Читаем Сердце зимы полностью

Внезапно она поняла, что клубок чувств и эмоций больше не такой как вначале. Добавился... красный свет к... остальным чувствам, словно пожар, пожирающий сухой лес. Что это могло бы...? Свет! Она пошатнулась и едва удержала равновесие, чтобы не упасть. Если бы она знала об этом жаре, об этом голодном огне внутри него, она будет страшно позволять ему до нее дотрагиваться! А с другой стороны... Это здорово, когда знаешь, что разожгла такой ад. Она не могла бы ждать, думая, произвела ли такой же эффект как... Она снова пошатнулась, и на сей раз должна была опереться на резной сундук. О, Свет! Илейн! Ее лицо горело как печь. Это же как посматривать в щелку!

Поспешно она попробовала ту уловку, о которой ей говорила Илейн, воображая, как шарик эмоций закутывается в платок. Ничего не произошло. Отчаянно она попробовала снова, но бушующий пожар никуда не пропал! Она должна перестать подсматривать, прекратить ощущать. Ей нужно что-нибудь, на что она могла бы отвлечь внимание! Что-нибудь! Возможно, если она постарается занять себя разговором.

- Ей нужно пить чай из сердцелистника, - пробормотала она. Она никогда не говорила того, что видела, кроме заинтересованных сторон, и только тогда, если они хотели услышать, но она же должна говорить хоть что-нибудь. - Сегодня они зачнут ребенка. Двоих. Мальчика и девочку. Оба будут здоровыми и сильными.

- Она хочет от него детей, - ответила айилка. Ее зеленые глаза смотрели прямо вперед, губы напряжены, и на лбу выступил пот. - Я не буду пить чай, если я - Заставив себя встряхнуться, она повернулась в сторону Мин и уставилась на нее через весь зал. - Моя сестра и Хранительницы рассказывали мне о тебе. Ты действительно что-то видишь о людях, что потом сбывается?

- Иногда я что-то вижу, и если я знаю что это значит - это сбывается, сказала Мин. Их голоса, громкие, чтобы слышать друг друга, эхом разносились по коридору. Слуги в красно-белых ливреях оглядывались посмотреть на них. Мин передвинулась к центру зала. Она встретила бы другую женщину ровно на полпути, никак не ближе. Через мгновение Авиенда присоединилась к ней.

Мин спрашивала себя, сказать ли ей о том, что она видела в момент, когда они все были вместе. У Авиенды также будут дети от Ранда. Сразу четверо! Однако, кое-что ей было не совсем ясно. Было еще что-то, что она не могла понять. Дети будут здоровы, но с ними связаны какие-то неприятности. Люди часто не желают слышать о своем будущем, даже если они говорят, что хотят. Она хотела бы, чтобы кто-то мог сказать ей, что будет с ней самой....

Стоя в тишине Авиенда рукой вытерла пот с лица и с трудом сглотнула. Мин ответила тем же. Все, что чувствовал Ранд светилось в том шарике. Все!

- Та уловка с платком не сработала, да? - хрипло спросила она.

Авиенда моргнула, и покраснела. Секундой позже, она сказала,

- Так лучше. Спасибо тебе. Я... С ним в голове, я о ней забыла. - Она нахмурилась. - С тобой не сработало?

Мин несчастно покачала головой. Так не честно!

- Но мне легче, пока мы разговариваем. - Так или иначе, но она должна подружиться с этой женщиной, если она хочет чтобы их странный союз стал работать. - Извини за то, что я сказала. Я имею в виду о тох. Я немного знаю о ваших обычаях. Что-то есть в этом мужчине, что делает меня несдержанной. Я не могу удержать свой язык за зубами. Но не думай, что я позволю тебе побить меня или зарезать. Возможно, у меня есть тох, но мы должны найти какой-то другой способ. Я могла бы всегда чистить твою лошадь, когда мы вместе.

- В тебе столько же чести как и у моей сестры, - нахмурясь пробормотала Авиенда. Что она хотела этим сказать? - А еще у тебя есть чувство юмора. Она, казалось, говорила сама с собой. - И ты не валяла дурака из-за Ранда и Илейн как стали бы другие мокроземки. И ты напомнила мне... - Со вздохом, она поправила шаль на плечах. - Я знаю, где есть немного оосквай. Если ты слишком пьян чтобы думать, тогда- глядя в коридор за спиной Мин, она остановилась как вкопанная. - Нет! Зарычала она. - Не сейчас!

Это заставило Мин резко обернуться. Ее испуг вызвал у Ранда недоумение. Из сплетен она знала, что Лордом-Капитаном Гвардии Илейн была женщина, и в нагрузку еще и Страж Илейн, и больше ничего. У женщины, которую она увидела, была длинная, толстая, золотистая коса, перекинутая на плечо короткой красной куртки с белой отделкой, и широкие синие штаны, заправленные в сапожки на высоком как у Мин каблуке. Вокруг нее мерцали аура и образов больше чем Мин когда-либо видела вокруг любого другого. Тысячи, которые, казалось, наслаиваются друг на друга.

Стража Илейн и Лорда Капитана Гвардии Королевы... немного... шатало, словно она уже попробовала оосквай. Слуги, заметив ее решительный вид, сразу вспомнили, что у них есть дела в другой части Дворца, оставляя из троих в коридоре одного. Казалось, она не видит Мин и Авиенды, пока почти не столкнулась с ними.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме