Читаем Сердце зимы полностью

Он выглядел утомленным. Сильнее чем она помнила, очень уставшим. Он оставался прежним, но все же. Удивительно, но он казался очень похожим на Лана, готовым достать меч, который теперь не носил. Может быть этого покушения было достаточно, чтобы заставить его увидеть чувства.

- Ранд, Эгвейн может помочь тебе.

- Я не совсем прячусь. По крайней мере, пока я не убью некоторых мужчин, которых должен. - Свет, да он был такой же как Аливия! Почему он и Лан продолжают смотреть друг на друга так как никогда раньше? - И как мне сможет помочь Эгвейн? - продолжил он, кладя сверток на стол. Он при этом издал мягкий, но характерный твердый звук тяжелого предмета. - полагаю, что она тоже Айз Седай? - Он забавлялся! - Она здесь? Вас трое и двое настоящих Айз Седай. Всего двое! Нет. У меня для этого нет времени. Мне нужно чтобы ты сохранила кое-что пока...

- Эгвейн - Амерлин, ты, глупый баран, с шерстью вместо мозгов - прорычала она. Неплохо было прервать хоть кого-нибудь для разнообразия. - Элайда узурпатор. Я надеюсь ты не настолько глуп, чтобы приближаться к ней! Ты не уйдешь со свидания на собственных ногах! Здесь пять настоящих Айз Седай, включая меня, и еще триста с Эгвейн и армией, готовой стащить Элайду вниз. Посмотри на себя! Несмотря на то как смело ты сейчас говоришь, кто-то почти что убил тебя и ты теперь крадешся, переодевшись конюхом! Чем плохо быть с Эгвейн? Даже твои Аша'маны не осмеливаються пойти против трехсот сестер!

О, очень мило. Он попытался скрыть свое удивление, пристально гялядя на нее, но у него ничего не получилось.

- Ты бы удивилась на что осмеливаются мои Аша'маны, - сказал он сухо через минуту. - Я полагаю Мэт с армией Эгвейн? - Подняв руку к голове, он покачнулся.

Всего полшага, но она уже слетела со стула прежде, чем он смог выпрямиться. Обняв с усилием саидар она сжала его голову, прижав его руки своими руками и быстро соткала щуп внутрь него. Она пробовала найти способ узнать все о пациенте другим методом, но пока без успеха. Достаточно. Она все сделала прежде, чем он сумел востановить дыхание. Она знала о неизлечимой ране на боку, сопротивляющейся Исцелению похожему на очаг зла в живом теле. Теперь была еще другая полу-зажившая рана поверх старой, и тоже пульсирущая злом. Зло другого рода, подобно отражению прежнего, но такое же яростное. И она не могла коснуться его Силой. В действительности она хотела - просто даже мысль об этом заставила защипать ее кожу мурашками. И еще нечто невидимое отталкивало ее прочь. Словно барьер. Барьер, который она не могла видеть. Барьер саидин?

Это заставило ее остановиться и отступить. Она цеплялась за Источник не смотря на то что устала, но должна была заставить себя отпустить. Ни одна сестра не могла без страха думать о мужской половине Силы. Он холодно на нее взглянул, что заставило ее вздрогнуть. Он казался другим человеком полностью непохожим на Ранда ал'Тора, который вырос на ее глазах. Она была рада, что Лан был здесь. Вдруг она поняла что он ослабил внимания. Он мог болтать с Рандом словно два мужчины за пивом и табочкой табака, но он считал, что Ранд опасен. И Ранд смотрел на Лана словно знал это и был с ним согласен.

- Все это сейчас не важно, - сказал Ранд, поворачиваясь к свертку на столе. Она не знала имеет ли он в виду свои раны или где находится Мэт. Из свертка он достал две статуэтки в фут высотой. Бородатый мужчина и женщина - у каждого руке кристаллическая сфера. Глядя на то как он их держит было ясно, что они тяжелее чем. - Я хочу, чтобы ты сохранила их для меня пока я не пришлю за ними, Найнив.- он помолчал. - И за тобой. Ты мне понадобишься, когда я решу их использовать. Когда мы используем их. После того, как я позабочусь о тех мужчинах. Это нужно сделать в первую очередь.

- Использовать их? - с подозрением спросила она. Почему это убийство нужно совершить в первую очередь? Вряд ли это был важно, но все-же. - Для чего? Это тер'ангриалы?

Он кивнул. - С этим ты сможешь коснуться величайшего са'ангриала когда-либо созданного для женщины. Я думаю, он погребен на Тремалкине, но это не имеет значения. - Его рука переместилась на фигуру человека. - С этим я смогу прикоснуться к его мужскому двойнику. Мне однажды... кое-кто... сказал, что мужчина и женщина, использующие эти са'ангриалы смогут потягаться на равных с самим Темным. Они наверное и должны были так использоваться однажды, но Я надеюсь, что они достаточно мощные, чтобы очистить мужскую половину Силы.

- Если можно сделать, почему это не сделали в Век Легенд? - тихо спросил Лан. Со спокойствием стали, выскользывающей из ножен. - Однажды ты сказал, что однажды я могу причинить ей боль. - Казалось это невозможно, но его голос с каждым словом становился тверже. - Ты можешь убить ее, пастух. - И то, каким тоном это было сказано говорило, что он этого не допустит.

Ранд встретил холодный взгляд Лана своим пристальным и холодным.

- Я не знаю почему они этого не сделали. Мне все равно. Я должен попытаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме