Читаем Седьмой сын полностью

"Did she see my boy?- Значит, она действительно видела моего мальчика?
Is he alive?"Он жив?
"I thought you didn't tell her, Eleanor," said Mama.- Мне казалось, ты ничего не говорила ей, Элеанора, - упрекнула мама.
The solemn girl shook her head.Девушка покачала головой.
"Saw from the wagon.- Я сама видела, из повозки.
Is he alive?"Он жив?
"Tell her, Margaret," said Mama.- Расскажи ей, Маргарет, - кивнула мама.
Little Peggy turned and looked for his heartfire.Малышка Пэгги повернулась и стала искать тот огонек.
There were no walls when it came to this kind of seeing.Когда она начинала "смотреть", стены не могли служить ей преградой.
His flame was still there, though she knew it was afar off.Огонь сердца юноши все еще пылал, хоть и находился очень, очень далеко.
This time, though, she drew near in the way she had, took a close look.Однако на этот раз Пэгги попробовала приблизиться к нему, взглянуть поближе.
"He's in the water. He's all tangled in the roots."- Он лежит в воде, запутавшись в корнях какого-то дерева.
"Vigor!" cried the mother on the bed.- Вигор! - выкрикнула лежащая на постели женщина.
"The river wants him.- Река желает его смерти.
The river says, Die, die."Твердит: "Умри, умри".
Mama touched the woman's arm.Мама коснулась руки роженицы:
"The twins have gone off to tell the others.- Близнецы побежали к остальным, они все расскажут.
There'll be a search party."На его поиски немедленно выедут.
"In the dark!" whispered the woman scornfully.- Что они найдут в этой темноте? - горько проговорила женщина.
Little Peggy spoke again. "He's saying a prayer, I think.- По-моему, он молится, - снова вступила в разговор малышка Пэгги. - Он говорит о... седьмом сыне.
He's saying-seventh son." "Seventh son," whispered Eleanor.- О седьмом сыне, - шепотом повторила Элеанора.
"What does that mean?" asked Mama.- Что это значит? - спросила мама.
"If this baby's a boy," said Eleanor, "and he's born while Vigor's still alive, then he's the seventh son of a seventh son, and all of them alive."- Если родится мальчик, - объяснила Элеанора, - и родится, пока Вигор еще жив, он будет седьмым сыном седьмого сына.
Mama gasped.Мама аж задохнулась от изумления.
"No wonder the river-" she said.- Неудивительно, что река... - пробормотала она.
No need to finish the thought.Мысль можно было не продолжать.
Перейти на страницу:

Все книги серии Сказание о Мастере Элвине

Похожие книги