Читаем Sedmiyat pechat полностью

Аерогарата беше малка и почти веднага след като геологът взе куфара си, те излязоха през главния

изход на терминала.

- Филипе! - извика някой.

Двамата се огледаха по посока на гласа и зърнаха висок и слаб мъж около шестдесетте, с посивяла

коса и бяла заострена брада, зачервена кожа и изгубили блясъка си сини очи зад очила с голям диоптър.

- Здравей, Джеймс! - поздрави Филипе, целият свет нал в усм ивка.

Двамата мъже се прегърнаха. Когато се пуснаха, непознатият изгледа изпитателно Томаш.

- Това ли е приятелят ти?

Филипе отвърна c широк жест, сякаш искаше да ги събере.

- Да, това е Томаш. Работи за Интерпол.

Посрещачът подаде слабата си кокалеста ръка.



- How do you do? - поздрави той. - Не можете да си представите колко... хм... се радвам да ви видя.

- Томаш, представям ти Джеймс Къмингс, физик от Окс форд, пребиваващ в изгнание в Юлара.

Двамата си стиснаха ръцете. Англичанинът изглеждаше безкрайно доволен от срещата, сякаш

присъствието на представителя на Интерпол автоматично слагаше край на несигурността, в която

 Добре дошли в Юлара (англ.). - Б. пр.

 Как сте? (англ.). - Б. пр.

живееше след смъртта па другите двама членове от групата. Къмингс хвърли поглед зад гърба на

новопристигналите, като че търсеше да види още някой.

- А останалите? - попита той.

- Кои останали?

- Ами... хм... не са ли дошли още полицаи с вас?

- Джеймс, Томаш е сам - сряза го Филипе с нетърпелива нотка в гласа. - Нали т и обясних вече, че идва

сам.

Англичанинът изглеждаше разочарован.

- Да - призна си. - Но все се надявах , че... хм... ще дойдат още охранители. - Изгледа Томаш от главата

до петите. - А оръжието? Къде ви е оръжието?

- Томаш не е полицай. Той е историк.

- Историк ли? Но за какво ни е историк?

- Вече ти обясних, че м и е приятел и работ и за Интерпол. - Сложи ръка на рамото му. - Довери м и се,

всичко ще е наред. - Погледна Томаш и заговори на португалски: - Извинявай, Казанова. Джеймс е от

онези учени, които сякаш живеят на луната. Нещо като смахнатия професор Жиро, разбираш ли? Са-

мо че когато стане дума за работа, няма по-изобретателен ум от неговия, вярвай ми.

- Не се притеснявай - отвърна историкът. - Баща ми беше същият.

Къмингс ги поведе към паркинга под изпепеляващото слънце.

- Горещо, a? - каза Томаш.

- Горещо ли? - разсмя се англичанинът. — Вие се шегувате, old chap . Бих искал да ви видя т ук през

февруари. Тогава щяхте да разберете... хм... какво значи истинска жега.

Историкът огледа преценяващо домакина. Беше много висок, почти метър и деветдесет, с изпито лице

и дълги, мършави ръце и крака. Носеше риза и три-четвърти панталони с цвят каки, с нахлупена на

главата австралийска шапка, от която стърчеше жълто-зелено перо от птица. Приличаше на бохем, който

се прави на каубой.

Стигнаха до ландроувъра, чийто маслиненозелен цвят едва личеше изпод дебелия слой прах. Къмингс

отвори вратите и тримата се настаниха в колата. Седалките пареха, а въздухът почти изгаряше дробовете

им. Без да губи време, англичанинът запали двигателя и мощният климатик охлади купето на джипа

само за няколко секунди. Ако Томаш не го беше видял, никога нямаше да повярва.

- Е, Джеймс - каза Филипе, койт о беше седнал до шофьора, - как я караш в Австралия?

- Хм - произнесе физикът с характерния си маниер. В неговата уста междуметието звучеше

темпераментно и някак аристократично. - Тук е истински ад.

Джипът се понесе по безупречно асфалтираното шосе.

- Ад ли? - учуди се Томаш, койт о се разполагаше ком форт но на седалката отзад. - На мен тази страна

доста ми харесва. Красива е.

Къмингс махна към пейзажа наоколо.

- Красива? Намирате това... хм... за красиво?

 Gyro Gearloose - герой на Уолт Дисни, създаден от Карл Барк. Името му е нарицателно зa отвеян професор. В

България е популярен с името Хари Хлопдъск. - Б. пр.

 Друже; приятелю (англ.). — Б. пр.

Пътят пресичаше равнина с почервеняла суха земя, чийто червеникавокафяв цвят доминираше в

пейзажа наоколо, придавайки му нереален марсиански колорит: пръст, камъни, прах - всичко

червенееше, с изключение на зелените туфи от храсти и сламеножълтата трева на саваната в далечината.

- Да, красиво е.

- Сигурно нямаше да мислите така, ако... хм... ако сте били заточен т ук години наред, old chap. Този ад

сред нищото направо ме побърква. Само като си помисля, че... хм... че съм живял в Оксфорд! В

Оксфорд,



by Jove - Поклати глава, изпълнен с носталгия. - Колко ми е мъчно за онзи зелен, спокоен и

отморяващ пейзаж в моята мила Англия.

- Разбирам ви - каза Томаш, наслаждавайки се на марсианския пейзаж. - Едно е да си тук временно, а

съвсем друго е да живееш тук постоянно.

- Не се съмнявайте... хм... И нещата не вървят на добро, old chap. Ако средната температура на

планетата се повиши с три градуса по Целзий... хм... Австралия ще се превърне в пустош. - Посочи

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер