Можна було передбачити, що я за цей час зламала не одне з його правил, але слід зазначити, що я їх і не знала. Ця обставина живила мою впертість: оскільки ніхто не завдавав собі клопоту пояснити мені будь-які правила або — боронь Боже! — обґрунтувати їх, то годі й дивуватися, що я їх не дотримуюся.
Але я боялася й іншого — потайки я була впевнена, що Джордано і Шарлотта матимуть рацію: і я з тріском зганьблюся в ролі Пенелопи Грей, і кожен помітить, що зі мною щось не так. У якийсь момент я навіть не могла згадати назву міста в Дербіширі, звідки вона була родом. Щось на «Б». Або на «П». Або на «Д». Або…
— Ти вивчила список гостей напам’ять? — містер Вітмен явно не розвіював мого хвилювання.
Якого біса мені треба було вчити цей список напам’ять? Я похитала головою, через що містер Вітмен лише зітхнув.
— Я теж не знаю його напам’ять, — сказав Ґідеон. Він сидів у лімузині проти мене. — Якщо знаєш заздалегідь, кого зустрінеш, то це лише псує задоволення.
Цікаво, він теж хвилюється? Чи не пітніють у нього, бува, долоні й чи не почастішав пульс, як у мене? Чи він так часто мандрував у вісімнадцяте століття, що для нього тут уже нема нічого незвичайного?
— Ти прокусила собі губу до крові, — зауважив він.
— Я трохи нервуюсь.
— Помітно. Тобі допоможе, якщо я візьму тебе за руку?
Я рішуче потрусила головою.
Я майже застогнала вголос. Може, мені допоможе, якщо я кілька фраз зі знаками оклику зі своїх думок скину йому на голову? Я коротко подумала про це, але зараз же відкинула цю думку.
Нарешті ми приїхали. Коли Ґідеон допоміг мені вийти з машини, що зупинилася перед церквою (для таких маневрів у цій сукні конче потрібна рука допомоги або й дві), я помітила, що цього разу він був без шпаги. Яка легковажність!
Перехожі озиралися на нас із цікавістю. Містер Вітмен відчинив двері головного входу до церкви.
— Трохи швидше, будь ласка! — поквапив він. — Ми не хочемо привертати до себе зайву увагу.
Ну, звичайно, два чорних лімузини, що зупинилися серед білого дня на Норт-Одлі-стрит, і чоловіки у костюмах, які витягують «ковчег заповіту» з багажника і несуть його до церкви, не привертають уваги, аякже! Хоча здалеку скриню можна було б сприйняти за маленьку труну… У мене морозом взялася шкіра.
— Я сподіваюся, бодай про пістолет ти подумав, — прошепотіла я Ґідеону.
— Дивне в тебе уявлення про суаре, — відповів він нормальним голосом і накинув мені шаль на плечі. — А взагалі, хто-небудь перевірив, що в тебе в сумочці? Не хотілося б, щоб посеред якогось виступу задзвонив твій мобільник.
Я уявила собі цю сцену, і мої губи розпливлись у ледь помітній посмішці, адже наразі замість дзвінка на моєму мобільнику квакала жаба.
— Крім тебе, мені більше нема кому телефонувати, — сказала я.
— А в мене навіть немає твого номера. Можна, я таки зазирну в твою сумочку?
— Це називається
— Нюхальна сіль, носовичок, парфуми, пудра… зразково! — мовив Ґідеон. — Так, як і має бути. Ходімо.
Він віддав мені ридикюль, узяв за руку і повів через головний вхід до церкви, який містер Вітмен тут же зачинив на засув. Усередині Ґідеон забув відпустити мою руку, і зараз я не заперечувала, інакше мене в останню хвилину охопила б паніка і я б утекла.
На вільному місці перед вівтарем Фальк де Віллерз і містер Марлі, за якими скептично стежив пастор, діставали з ковчега за… е-е-е… зі скрині хронограф. Доктор Байт виміряв кроками приміщення і сказав:
— Від четвертої колони одинадцять кроків ліворуч, тоді ви можете бути певні на сто відсотків.
— Я не знаю, чи можу гарантувати, що о 18:30 в церкві нікого не буде, — нервово сказав пастор. — Органіст любить затримуватися, та й деякі члени громади часто заводять зі мною розмови в дверях, які я не можу…
— Не переймайтеся, — урвав його Фальк де Віллерз. Хронограф стояв уже на вівтарі. Проміння післяобіднього сонця заломлювалося у барвистих вітражах, і самоцвіти через це здавалися аж надто велетенськими. — Ми будемо тут і допоможемо після служби відправити ваших парафіян по домівках. — Він глянув на нас. — Ви готові?
Ґідеон нарешті відпустив мою руку.
— Я стрибну першим, — оголосив він.
У пастора відпала щелепа, коли він уздрів, як Ґідеон зник у вирі сліпучого світла.
— Ґвендолін, — Фальк узяв мою руку і потягнув до хронографа, підбадьорливо посміхаючись мені. — Ми побачимося рівно за чотири години.
— Сподіваюся, — пробурмотіла я.
Голка вже вп’ялася мені в палець, приміщення наповнилося червоним світлом, і я заплющила очі.
Розплющивши очі, я трохи поточилася, але хтось обережно притримав мене за плечі.