Читаем Самгук саги Т.1. Летописи Силла полностью

Зимой, в десятом месяце, побочный сын вана Хонгана — Ё был возведен в сан наследника. Когда-то прежде ван Хонган, наблюдая за полевой мышью, отошел в сторону от дороги и увидел одну девушку необыкновенной красоты, которую сразу же полюбил всем сердцем. Он повелел, чтобы посадили ее в следовавшую за ним карету, а по прибытии к месту вступил с ней в сожительство, отчего она сразу забеременела и родила сына, который вырос статным и видным, и его звали Ё. Когда ван Чинсон услыхала о нем, призвала его во дворец. Нежно проведя рукой по его спине, ван сказала: «Строение костей у моих братьев и сестер отличается от остальных людей, и у тебя здесь выдаются на спине две косточки, значит, ты действительно сын вана Хонгана» и тотчас же повелела чиновникам приготовиться к церемонии возведения [в наследники]

В десятом году (896 г.)

К юго-западу от столицы государства поднялись разбойники, которые, чтобы отличить себя [от других], были одеты в красные штаны. Поэтому люди называли их «разбойниками в красных штанах». Причинив беды [соседним] областям и уездам, они ворвались в Морянни, в западной части столицы, где ограбили дома жителей, и ушли.

В одиннадцатом году (897 г.)

Летом, в шестом месяце, позвав своих приближенных, ван сказала: «В течение ряда последних лет народ бедствует /376/ от нужды, повсеместно поднимаются воры и разбойники, и [все] это происходит от недостатка моих добродетелей, поэтому я решила уступить место достойному», и отказалась от престола в пользу наследника Ё. Тогда же [ван] направила посла к танскому императору с письмом, в котором говорилось: «[Осмеливается] донести ваша слуга о том, что пребывание в положении Си Чжуна[975] не было желанным уделом вашей слуги, что лучшей долей для вашей слуги была бы [возможность] хранить бирку Яньлина[976]. Племянник вашей слуги — Ё, сын ее покойного брата, является зрелым годами, чтобы воспринять науки, обладает достоинствами, которые могут [обеспечить] процветание рода, поэтому без поисков на стороне решено возвести его как человека из нашего рода, и теперь уже ему вручена власть над страной, чтобы мог употребить ее для исправления бедствий страны».

Зимой, в двенадцатом месяце, в день ыльса, скончалась ван в Северном дворце (Пуккун) и ее нарекли [посмертным] титулом Чинсон, похоронили на горе Хвансан[977]. /377/

Исторические записи трех государств.Книга одиннадцатая. [Конец]. /378/<p><strong>КНИГА ДВЕНАДЦАТАЯ</strong></p><p><strong>ЛЕТОПИСИ СИЛЛА. ЧАСТЬ 12</strong></p><p><strong>Ван Хёгон. Ван Синдок. Ван Кёнмён. Ван Кёнэ. Ван Кёнсун</strong></p><p><strong>Восшествие вана Хёгона</strong></p>

Звали его Ё, он был побочным сыном вана Хонгана. Мать происходила из рода Ким. [По случаю восшествия] была объявлена общая амнистия, все гражданские и военные чиновники были повышены на одну степень.

Во втором году (898 г.)

Весной, в первом месяце, мать [вана] из рода Ким была возведена в сан великой княгини (вантхэху) Ымён. Собульгам Чунхын был назначен министром-сандэдыном, а ачхан Кеган — сичжуном.

Осенью, в седьмом месяце, Куне захватил провинцию[978]Пхэсо (до) и более тридцати городов, входящих в состав области Хансанчжу, и в округе Сонак основал столицу [своего государства]. /379/

В третьем году (899 г.)

Весной, в третьем месяце, дочь ичхана Егёма была взята в супруги [вана].

Осенью, в седьмом месяце, предводитель разбойников в области Пуквон — Янгиль, опасавшийся двоедушия Куне, вместе с правителями десяти округов (Куквона и др.) замыслил напасть на него (Куне) и двинул войска под стены крепости Пино, но войска Янгиля, [потерпев поражение], бежали.

В четвертом году (900 г.)

Зимой, в десятом месяце, предводители разбойников[979] Пуквона, Чхончжу и Квыяна — Чхонгиль, Синхвон и другие со своими городами отдались под [власть] Куне[980].

В пятом году (901 г.)

Куне провозгласил себя ваном.

Осенью, в восьмом месяце, ван Позднего Пэкче — Чин Хвон напал на город Тэя, но не смог взять его и перебросил войска к югу от крепости Кымсон, где они разграбили прибрежные селения и ушли обратно.

В шестом году (902 г.)

Весной, в третьем месяце, выпал иней, тэачхан Хёчжон был назначен министром-синчжуном.

В седьмом году (903 г.)

Желая перевести свою столицу (из Сонака), Куне прибыл в Чхольвон и Пуян, чтобы обозреть вокруг горы и воды.

В восьмом году (904 г.)[981]

По образцу Силла Куне установил систему чинов. <Хотя названия учрежденных чинов и следовали силланской системе, но много было и различий>. Государство /380/ было названо Мачжином[982], а год [этот] получил название начального [года] Мутхэ («воинского величия»). [Власти] Куне подчинилось более десяти областей и уездов провинции Пхэган [983].

В девятом году (905 г.)

Весной, во втором месяце, звезды падали подобно дождю. Летом, в четвертом месяце, выпал иней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература