Вечером во дворце был бал. Аксиант подошёл приветствовать Рэграса и Лунную Королеву. Королева тепло улыбнулась ему, а на лице Рэграса промелькнула неприязнь.
— Что тебе здесь нужно, Аксиант?
— Я перебираюсь в Мир Дня.
— Вот как? А кто тебя сюда звал?
Аксиант усмехнулся.
— Ты гостеприимен как никогда.
Повисла пауза.
— Как поживает Елена? — наконец спросила Лунная Королева.
— Прекрасно, благодарю, — отозвался Аксиант. — А как Дэрис? Я слышал, что он растёт не по дням, а по часам.
— У Дэриса всё хорошо, — Королева улыбнулась. — Думаю, вы с ним подружитесь.
— У короля не может быть друзей, — заметил Рэграс.
— Без друзей человек беззащитен, — возразил Аксиант.
— Или полностью защищён, потому что его некому предать.
— Рэграс, мне нужно поговорить с тобой.
Рэграс пожал плечами.
— Надеюсь, не прямо сейчас? Приходи завтра. Хотя о чём мне с тобой разговаривать?
— Почему ты так холоден с ним? — спросила Королева, когда Аксиант отошёл.
— Потому что он везде суёт свой нос! Это ведь он поехал к Фиду и попросил его заступиться за Эдвина!
— Я считаю, что он прав. Мне тоже было жаль Эдвина. Он…
Серо-зелёные глаза Рэграса наполнились гневом, ноздри тонкого носа чуть вздрогнули.
— Он спас нас по недоразумению. А шёл против моей власти — сознательно. Единственная благодарность, которой он заслуживает за свои дела — это публичная казнь.
— Рэграс! Пожалуйста, не говори так! — Королева тронула его за руку. — Я знаю, что на самом деле ты вовсе не жесток!
Он ничего не ответил. Королева отвернулась и устремила взгляд в синее небо, видневшееся между нарядных оконных портьер. Остаток вечера она была расстроена и задумчива, Рэграс — холоден и мрачен. А музыканты играли, придворные танцевали и, как всегда, восхищались красотой Королевы и льстили королю.
Гидеон закончил очередной танец и поцеловал руку партнёрше, молоденькой фрейлине, взволнованной и счастливой от внимания принца, хотя он почти не смотрел на неё и забыл её имя сразу же после окончания танца.
Музыка и гул разговоров утомили его, у него разболелась голова. Он решил сегодня уйти пораньше и стал искать глазами отца. Его взгляд скользнул по нарядным платьям собравшихся, по лицам с характерным для дворцовых торжеств настороженно-льстивым выражением и напряжёнными полуулыбками, по ярким огонькам свечей, по роскошному убранству зала…
Время как будто замедлилось. Гидеон ощутил растущую тревогу. Он ещё раз обвёл глазами присутствующих и вдруг заметил Морбеда, который с усмешкой смотрел на него. Морбед медленно поднял руку, прикоснулся к перстню. Гидеона ослепила бело-зелёная вспышка, его тело пронзила острейшая боль, и он потерял сознание.
Словно сквозь сон он услышал голос отца и открыл глаза. Над ним склонились придворные.
— Обморок? Откройте окно!
— Скорее позовите лекаря!
— Всё в порядке, — произнёс Гидеон. — Ничего страшного.
Он встал и поправил волосы.
— Что случилось? — встревожился Аксиант.
— Не сейчас, папа, — тихо ответил Гидеон, не сводя с отца глаз.
— Думаю, что тебе следует отдохнуть, милый, — раздался голос Королевы. — Должно быть, здесь душно. Ступай к себе. Ты так побледнел…
— Да, иди, Гидеон, — кивнул Рэграс.
— Благодарю вас, ваше величество, — ответил Гидеон, поклонился, поцеловал руку Королеве и направился к выходу.
— Я, пожалуй, тоже откланяюсь, — сказал Аксиант и вышел следом.
Оказавшись у себя в покоях, Гидеон приказал Шардену приготовить постель. Слуга проворно принялся за дело, а Гидеон расстегнул и сбросил колет и в изнеможении опустился в кресло. Вошёл Аксиант.
— Как ты себя чувствуешь? Что произошло?
— Иди, Шарден, — велел Гидеон, а когда слуга ушёл и закрыл дверь, произнёс:
— Морбед, — и рассказал о своём видении.
— Говоришь, ты видел зеленоватую вспышку, и тебе было больно?
— Нестерпимо больно! Это страшная боль, отец! Я… я даже представить не мог, что на свете существует такая боль!! Она до сих пор не совсем исчезла… — Гидеон поморщился.
Он всё ещё был бледен. Аксиант посмотрел на него и сдвинул брови.
— Думаю, ты и сам догадываешься, что это такое.
— Гайер?
— Да.
— Но что всё это значит? Почему я видел Морбеда здесь? Ведь он уехал! И при чём тут гайер?!!
Аксиант положил руку на перстень и прислушался.
— Морбеда здесь нет, он где-то на юге. А гайер… Странно. Ты чётко видел Морбеда?
Гидеон задумался.
— Да, но… в то же время нет… не так, как вас сейчас. Когда я увидел его, фигуры всех остальных словно поблёкли.
— Хм.
— Отец, что происходит?!!
— Успокойся. Сейчас с тобой всё в порядке?
— Да, почти…
— Создай себе защиту. Немедленно.
— Но ведь она требует сил! Завтра я буду разбитым и уставшим с самого утра!
— Зато ты будешь цел. Ну, давай.
— Да, наверное, вы правы.
Гидеон прикоснулся к перстню и произнёс защищающее заклинание.
— Уф… у меня кружится голова…
— Перестань ныть, — одёрнул его Аксиант. — Пока ничего страшного с тобой не случилось.
— «Пока»?! Вот это да! Спасибо, вы меня ободрили…
Вошёл Шарден с подносом, на котором стоял серебряный бокал, наполненный душистым тёмным напитком.
— Ваше высочество! Её величество прислали вам это с просьбой немедленно принять и с пожеланием скорейшего выздоровления.