Читаем Рубаи полностью

Абу-Саид (Абу-Сеид, Бу-Саид, ум. 1049) — суфийский шейх, автор мистических четверостиший. Его стихи стали молитвами и гимнами.

Адиб Сабир Термези (ум. 1144 или 1147) — поэт, представитель панегирической литературной школы.

Адхам Ибрагим (ум. 777) — суфийский шейх.

Айван — веранда, терраса, навес, открытая галерея; выступ дома с окнами; дворец, палата.

Алиф — первая буква арабского алфавита.

Анвари Аухаддин (ум. 1180 или 1188) — поэт, мастер касыд, крупных монорифмических стихотворений.

Анка (Симург) — сказочная птица, по поверью, живет вдали от людских глаз, на краю света, на горе Каф, окружающей землю, и никогда не показывается людям.

Асафи Харави (ум. 1517) — поэт-лирик.

Афзал Кашани (Баба Афзал, ум. 1256 или 1265—66) — поэт, автор остроумных стихов и ярких четверостиший, часто приписываемых Омару Хайяму.

Ахли Ширази (ум. 1535—36) — поэт, мастер касыд, крупных монорифмических стихотворений.

Аяз — имя любимого раба султана Махмуда Газневида; нарицательное наименование горячо любимого человека.

Багдад — город на реке Тигр, в VIII–XIII вв. был резиденцией аббасидских халифов.

Балх — город на территории современного Афганистана, столица древней Бактрии.

Банг — род наркотика, изготовляется из конопляных листьев и белены.

Барбат — музыкальный инструмент, род лютни или лиры.

Бахрам Гур — сасанидский царь (420–438), прославленный охотник за онаграми (степными ослами), герой множества легенд, героических и романтических рассказов.

Бейт — стихотворная единица в персидско-таджикской и арабской поэзии, двустишие, состоящее из двух мисра, связанных единой законченной мыслью.

Богдыхан — император Китая.

Бурак — небесный конь, на котором пророк Мухаммад якобы совершил свой полет к высшим пределам неба.

Бу-Саид — см. Абу-Саид.

Везир — министр, сановник; ближайший советник правителя.

Газель — монорифмическое лирическое стихотворение из семи и более бейтов.

Гурия — райская дева; красавица.

Дей — десятый месяц персидского солнечного года (21 декабря — 20 января).

Дервиш — последователь мистического учения в исламе, мусульманский странствующий монах-аскет; нищий.

Джамаладдин Исфахани (Джамаладдин Мухаммад ибн Абдарраззак, ум. 1192) — поэт, крупный представитель «исфаханской литературной школы».

Джамшид (Джам, Джемшид) — имя легендарного древнеиранского царя, обладавшего чашей, на дне которой отражались события, происходящие в мире. В поэзии — символ величия и власти. «Чаша Джамшида» — символ мудрости.

Джемхур (Джамхур) — прозвище мудреца Бузурджмихра, везира сасанидского царя Ануширвана (531–578).

Джейхун — арабское название реки Амударьи.

Див — злой дух, демон.

Диван — 1) сборник стихотворений одного поэта; 2) государственное собрание, сенат; департамент, министерство.

Дуг — сыворотка, оставшаяся после сбивания масла; прохладительный напиток из сбитого кислого молока с водой или молочной сыворотки.

Земзем (Замзам) — название колодца около мекканского храма. Вода этого колодца считается верующими святой и обладающей чудотворной силой.

Зуннар — пояс определенного цвета, который были обязаны носить христиане, подданные мусульманских государей.

Зухра — планета Венера; одна из богинь иранской домусульманской религии. Согласно легенде, сопровождает своей музыкой хор светил.

Иблис — сатана, дьявол, злой дух. Согласно легенде, первоначально — ангел, который был проклят за отказ преклоняться перед Адамом.

Ибн Сина — см. Абуали Сина.

Ильяс — библейский пророк Илья.

Имам — мусульманское духовное лицо.

Ирем (Ирам) — мифический земной рай; легендарный сад, созданный мифическим царем Шаддадом.

Иса — Иисус Христос. В мусульманских легендах наделен способностью воскрешать мертвых своим дыханием.

Кааба — храм в Мекке, главная святыня мусульман, место паломничества.

Каба — верхняя длинная мужская одежда, кафтан.

Кавсар (Ковсар) — легендарный райский источник, дно которого якобы выложено жемчугом, вода белее молока, свежей снега, слаще сахара и ароматнее мускуса.

Кадий (кази) — мусульманский духовный судья, действующий по законам шариата.

Кадр — ночь на 27-е число месяца рамазана, считается у мусульман ночью предопределения, в которую якобы ниспослан аллахом в откровение Коран.

Калам — тростниковое перо, которым вплоть до XX в. писали на Востоке.

Каландар — странствующий аскет; дервиш.

Камаладдин Исфахани (Камаладдин Абу-л-Фазл Исмаил ибн Мухаммад Абдаллах ибн Абдарраззак (1172–1237) — поэт, один из самых крупных представителей «исфаханской литературной школы».

Кафир — неверный, немусульманин, гяур; безбожник, нечестивый; отрицающий религиозные догмы.

Кебаб — шашлык; жареное мясо, жаркое; в поэзии — символ безмерного страдания.

Кей — собственное имя многих древнеиранских царей, ставшее почти нарицательным.

Кейван — планета Сатурн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики