Читаем Ригведа полностью

Громко крича в сторону, связанную с отцами,

Молви здесь, предвещая добро, глаголя счастье!

3 Кричи справа от дома,

Предвещая добро, глаголя счастье, о птица!

Да не приобретет над нами власти ни вор, ни злоречивец!

Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!

II, 43. К вещей птице

1 (Словно) певцы, обращенные направо, в нужное время

Подымая голос, издают звуки вещие птицы.

Обе речи ведет она, словно исполнитель самана:

Она владеет и (речью) размером гаятри и (речью) размером триштубх.

2 О вещая птица, ты поешь напев, как удгатар,

Ты торжественно произносишь, словно сын брахмана на выжиманиях (сомы).

Как ярый бык (ревет), приближаясь к коровам с телятами,

(Так) провозгласи нам со всех сторон счастье, о вещая птица,

Повсюду провозгласи нам добро, о вещая птица!

3 Провозглашая, счастье ты нам провозгласи, о вещая птица!

Сидя молча, направь на нас (свою) благожелательность!

Когда, взлетая, ты звучишь, как лютня, -

Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!

<p>МАНДАЛА III</p>

III, 1. К Агни

1 (Говоря так:) Вези меня, сильного от сомы!, о Агни,

Ты сделал меня возницей, чтобы я жертвовал на месте жертвенных раздач.

Сверкая (мыслью) в направлении богов, я запрягаю давильный камень,

Я тружусь. О Агни, радуйся своему телу!

2 Мы направили жертву вперед. Пусть растет песня!

Дровами и поклонением одарили они Агни.

С неба они предоставили (ему) жертвенные раздачи поэтов.

Они искали выход для него, хоть он и опытен, и силен.

3 Усладу создал себе мудрый, обладающий чистой силой действия,

Тесно связанный по рождению с небом и землей.

И вот боги нашли Агни, достойного, чтоб его видели,

В водах, во время деятельности сестер.

4 Семь юниц усилили счастливого,

Родившегося светлым (и) алым в величии.

Они спешили к нему, как кобылы - к новорожденному жеребенку

Боги любовались Агни при рождении.

5 Распространяясь в пространстве (своими) сверкающими членами

Очищая силу духа очищениями - поэтами,

Одеваясь в пламя (и) жизненную силу вод,

Он создает свою высокую, совершенную красоту.

6 Он вошел в тех, что (никого) не порочат (и) не терпят обмана,

В юниц неба, не одевающихся (и в то же время) не нагих.

Тут древние (и вечно) юные, происходящие из одного лона,

Восприняли одного зародыша - (эти) семь голосов.

7 Расправились его скованные разноцветные (члены)

В лоне жира, в потоке медовых струй.

Там стояли коровы, набухающие (от молока),

(А) великие родители удивительного - два обращенных друг к другу (мира).

8 Выношенный, о сын силы, ты засверкал,

Принимая (то) ясные, (то) неистовые облики.

Сочатся потоки сладкого жира (там,)

Где бык усилился благодаря поэтическому искусству (риши).

9 При рождении он (сразу) нашел вымя самого отца.

Он выпустил течь его потоки, вы (пустил) молочные струи.

Его, прячущегося (даже) от милых друзей (все-таки нашли:)

От юниц неба он не скрывался.

10 Он вынашивал плод отца и родителя.

Один он сосал многих набухших молоком.

Две родственницы приходятся общими женами сверкающему быку.

Следи для него за обеими (его) человеческими (женами)!

11 Великий вырос в широкой нестесненности:

Ведь славные обильные воды (текли) вместе (с ним).

В лоне закона отдыхал друг дома

Агни во время деятельности сестер.

12 Подобен коню (?), выносящему (на спине) при столкновении двух великих (войск),

Агни, желанный для взгляда (своего) сына, пламенеющий блеском

Родитель, который породил коров,

Зародыш вод, самый мужественный, юный.

13 Зародыша вод, приятного на вид, (зародыша) растений,

(Его,) имеющего разные формы, породил счастливый кусок дерева для трения.

Ведь даже боги сошлись мыслью (на этом),

Они почтили самого удивительного, сильного, когда он родился.

14 Даже высокие лучи следуют за Агни,

Пламенеющим блеском, как сверкающие молнии (за дождем).

За (тем,) кто словно тайно вырос в своем сиденье,

В безбрежном океане (следуют коровы,) доящиеся амритой.

15 И я взываю к тебе жертвенными возлияниями, принося жертву.

Я взываю к дружбе, к благожелательности, алкая (их).

Вместе с богами окажи полную поддержку певцу

И защити нас (твоими) домашними обликами!

16 О добрый вождь Агни, твои близкие соседи,

Получающие (от тебя) все счастливые дары,

(Мы,) возрастающие благодаря славе прекрасного семени, -

Да осилим мы безбожных противников!

17 Ты стал знаменем богов, о Агни,

Радостный, знающий все поэтические возможности.

Как друг дома ты дал смертным жилье.

Как колесничий ты едешь к богам, достигая цели.

18 В жилище смертных бессмертный

Уселся как царь, ведя к цели жертвенные раздачи.

Лик из жира засверкал во всю ширь -

Агни, знающий все поэтические возможности.

19 Приди к нам с добрыми дружескими услугами,

Великий, с великими поддержками спешащий.

Создай нам обильное богатство, выручающее (в опасности),

Славную долю, заключающуюся в красноречии!

20 Эти твои, о Агни, древние рождения

И теперешние я провозгласил (тебе), изначальному (богу).

Эти великие выжимания совершены для быка.

Из поколения в поколение заложен Джатаведас (как жрец среди людей).

21 Из поколения в поколение Джатаведас, заложенный (как жрец среди людей),

Зажигается потомками Вишвамитры, (он,) нестареющий.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия