Читаем Ригведа полностью

Как, разбив скорлупу, (обнаруживают) выводок птицы,

(Так) он сам выгнал из горы коров утренней зари.

8 Он разглядел сладость, заключенную в скале,

Как рыбу, живущую в мелкой воде.

Брихаспати извлек ее, как кубок - из дерева,

Проломив (скалу) громким ревом.

9 Он нашел Ушас, он - небо, он - Агни.

Он песней оттеснил мрак.

Брихаспати извлек (коров) Валы, чья красота (была) в коровах,

Как (извлекают) костный мозг из сустава.

10 Как деревья (оплакивают) листья, похищенные морозом,

(Так) Вала оплакивал коров, (похищенных) Брихасвати.

Он совершил (нечто) неподражаемое, неповторимое,

Пока солнце и луна будут восходить, (следуя) друг за другом.

11 Как вороного коня - жемчугами,

Отцы украсили небо созвездиями.

Ночью они установили мрак, днем свет.

Брихаспати расколол скалу, нашел коров.

12 Мы создали это поклонение для бога, связанного с тучей,

Который громким эхом отдается на многие (голоса).

Ведь это Брихаспати - он дает нам жизненную силу

Через коров, он - через коней, он - через сыновей, он - через мужей!

X, 70. Гимн-апри

Группа гимнов X, 69-70 Сумитры, сына Вадхрьяшвы (Sumitra Vadhryacva).

Размер - триштубх

1 Наслаждайся сегодня моими дровами,  о Агни!

На месте жертвенного питья с радостью прими обмазанную жиром (жертвенную ложку)!

Ввысь устремись на вершине земли в счастливейший из дней,

О (бог) с прекрасной силой духа, для почитания богов!

2 Как едущий впереди богов пусть приедет сюда

Нарашанса на конях разного цвета!

Пусть на пути закона лучший из богов

Сделает жертвенное блюдо вкусным для богов благодаря поклонению!

3 Люди, имеющие жертву, постоянно

Призывают Агни к службе вестника.

На конях, возящих лучше всех, на прекрасно катящейся колеснице,

Привози богов (и) усаживайся здесь хотаром!

4 Пусть распространится поперек радующая богов (жертвенная солома)!

Длинная в длину, пусть она будет благоухающей для нас!

С нераздраженным духом, о божественная жертвенная солома,

Почти жаждущих богов с Индрой во главе.

5 Коснись поверхности неба (и) еще дальше,

Или же раскройтесь, насколько простирается земля!

О врата, желающие (этого), задержите (своим) могуществом.

Вместе с могучими (богами) божественную колесницу, стремясь к (этой) колеснице!

6 Пусть две  божественные дочери неба, хорошо украшенные

Ушас и Ночь, усядутся на излюбленном месте (Агни)!

Пусть жаждующие боги, о вы, две жаждующие,

Усядутся на вашем широком лоне, о вы, приносящие счастье.

7 Высоко вверх (поднят) давильный камень, зажжен огонь.

Приятны установления в лоне Адити.

О два жреца, поставленные впереди на этом жертвоприношении,

Знающие больше других, добудьте богатство с помощью жертв.

8 О три богини, на эту жертвенную солому

Сядьте пошире! Мы сделаем вам (ее) мягкой.

Пусть радуются они - (среди них) Ида - богиня со следами, пропитанных жиром, -

Жертве, как у Мануса, (и) хорошо предложенным возлиянием!

9 О бог Тваштар, поскольку ты достиг привлекательности (формы),

Поскольку ты стал сотоварищем Ангирасов,

При(веди) (это жертвенное животное) в область богов как знаток!

Охотно приноси жертвы, о даритель богатства, (ты,) у кого прекрасные сокровища!

10 О лесное дерево, привязав (жертвенное животное) веревкой,

Приведи (его) в область богов как знаток!

Пусть бог сделает вкусными, пусть приготовит возлияния!

Пусть Небо-и-Земля помогут моему призыву!

11 О Агни, приведи Варуну для нашего усиления,

Индру с неба, Марутов из воздушного пространства!

Пусть усядутся на жертвенную солому все достойные жертв!

Свага! - пусть опьяняются бессмертные боги!

X, 71. Познание

Согласно индийской традиции, автором гимнов X, 71 и X, 72 является сам бог молитвы Брихаспати. Тема, по анукрамани, - познание (jnana). Размер - триштубх, стих 9 - джагати. Содержание гимна таково. Речь сотворили древние поэты-риши, которые дали имена вещам и тем самым сделали тайное проявленным (стих 1). Мысль их служила фильтром для речи (2), и создание речи представляется как жертвоприношение (3). Сакральная речь доступна личь немногим избранным (4).

Последующие стихи интересны тем, что в них описывается древнейшая корпорация поэтов и певцов, называемая содружеством (sakhya). Тех членов корпорации, кто остановился в своем творческом развитии, перестают посылать на состязания (5). Члены содружества обязаны поддерживать друг друга на состязаниях (6), хотя они могут быть и очень различны по своим способностям (7, 8, 9), и победа одного певца является общей победой всех его товарищей (10). В последнем стихе перечислены четыре основных типа жрецов и их обязанности (11)

1 О Брихаспати, первое начало Речи (возникло),

Когда они пришли в действие, давая имена (вещам).

Что было у них лучшего, незапятнанного,

Это тайно сокрытое в них проявилось с помощью любви.

2 Когда мудрые мыслью создали Речь,

Очищая (ее), как муку через сито,

Тогда друзья познают содружества:

Их приносящий счастье знак нанесен на Речь.

3 С помощью жертвы пошли они по следу Речи.

Они обнаружили, что она вошла в слагателей гимнов.

Принеся ее, они разделили (ее) между многими.

Семеро певцов вместе приветствуют ее криками.

4 Кто-то, глядя, не увидел Речь,

Кто-то, слушая, не слышит ее.

А кому-то она отдала (свое) тело,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия