Читаем Ригведа полностью

18с Все боги - во всех домах - Гельднер поясняет это так: после освобождения коров и света Ангирасы пробудились как от глубокого сна и увидели, что боги и коровы снова находятся на своих местах

20 (Он -) Адити…(Он -) гость vicvesam aditir yajniyanam / vicvesam atithir manusanam

1 Ведь тебя, о Агни, единодушные боги -

Бога всегда назначали распорядителем (обряда),

Одной лишь силой духа назначали.

Бессмертного почитайте среди смертных!

Бога, дружелюбного богам, порождайте, прозорливого!

Принадлежащего племени, дружелюбного богам порождайте, прозорливого!

2 Повернись, о Агни, к брату Варуне,

К богам, к желающему жертвы благосклонной мыслью,

К лучшему, желающему жертвы,

К соблюдающему закон Адитье, поддерживающему народы,

К царю, поддерживающему народы!

3 О друг, повернись к другу,

Словно колесо к скакуну, словно колеса колесницы в быстром движении,

Для нас, о чудесный, в быстром движении!

О Агни, найди (нам) сочувствие у Варуны,

У Марутов, обладающих всем блеском!

Создай счастье для продолжения рода, о пылающий!

Для нас, о чудесный, создай счастье!

4 Ты, о Агни, как знаток, отврати

Для нас ярость бога Варуны!

Лучший жертвователь, лучший возница, ярко пылающий,

Избавь нас от всех проявлений ненависти!

5 Ты, о Агни, будь нам близким со (своей) помощью,

Ближайшим при зажигании этой зари!

Примири жертвой с нами Варуну, делая подарки!

Склони (его) сочувствие (к нам)! Пусть будет легко нам призвать тебя!

6 Вид этого несущего счастье бога

Самый прекрасный, самый яркий среди смертных.

Словно разогретый чистый жир коровы,

Желанен (его вид), словно щедрый дар дойной коровы.

7 Трижды происходят эти высшие, истинные,

Желанные рождения этого бога Агни.

Сокрытый внутри бесконечного (мрака), он явился

Чистый, светлый, благородный, ярко сверкающий.

8 Как вестник он стремится ко всем сиденьям,

Хотар на золотой колеснице, с радостным языком,

С рыжими конями, видный, блистательный,

Всегда веселый, словно собрание (гостей), обильное едой.

9 Родственный жертве Мануса, он делает (людей) заметными.

Его ведут на толстой веревке.

Он живет в его доме, приводя к цели (жертвы).

Бог добился для смертного (возможности) быть отведенным вместе (с ним на небо).

10 Пусть же Агни поведет нас, зная путь,

К сокровищу, выделенному богами, которое принадлежит ему,

Которое, благодаря поэтической мысли, все бессмертные сделали

Истинным, (а также) Отец-Небо, родитель, о бык!

11 Он родился сначала в водных потоках,

На дне великого пространства, в его лоне,

Безногий, безглавый, прячущий два (своих) конца,

Втягивающий (свои члены) в гнезде быка.

12 Сперва возникла под ликование толпа

В лоне закона, в гнезде быка,

Желанная, юная, прекрасная, сверкающая.

Семеро любимых родились для быка.

13 Там осели наши человеческие

Отцы, радея о законе.

Призывая утренние зори, они выгнали коров,

Имевших загон в скале, хорошо доящихся в пещере.

14 Расколов скалу, они стали украшать (Агни).

Это про них другие возглашали вокруг.

Когда (их) скот избавился от пут, они запели победную песню:

Они нашли свет, сбылись их поэтические мысли.

15 С мыслью, жаждущей коров, твердую

Запертую скалу, удерживавшую (и) замыкавшую коров, -

Крепкий загон, полный коров, мужи

Ушиджи открыли с помощью божественной речи.

16 Они вспомнили первое имя дойной коровы.

Они нашли трижды семь высших (имен) матери.

Зная это, ликовала толпа жен (?).

Алая заря стала видна благодаря прекрасному (дару) коровы.

17 Исчез беспорядочный мрак, засверкало небо,

Возник божественный луч Ушас,

Поднялся Сурья на высокие равнины,

Видящий, что прямо среди людей и что криво.

18 И вот пробужденные после (этого), они взглянули.

И вот они взяли сокровище, выделенное небом.

Все боги - во всех домах.

О Митра, о Варуна, да будет истина для (нашей) поэтической мысли!

19 Я хочу приветствовать ярко пылающего Агни

Как хотара, несущего все (для обряда), жертвующего лучше всех,

Он словно пробуравил чистое вымя коров,

(Добыв молоко,) очищенное, словно вылитый сок растения сомы.

20 (Он -) Адити среди всех достойных жертв.

(Он -) гость среди всех людей.

Пусть Агни, выбирающий себе помощь богов,

Будет милостив (к нам), Джатаведас!

IV, 2. К Агни

1 Кто бессмертный среди смертных, поддерживающий закон,

Бог среди богов установлен как распорядитель (обряда),

Как хотар, лучше всех жертвующий, - пусть он мощно горит,

Пусть Агни придет в движение благодаря жертвенным возлияниям человека!

2 Ты здесь, о сын силы, сегодня у нас

Рожденный, между обоими рожденными, о Агни,

Движешься как вестник, запрягший, о огромный,

Мужественных и блестящих (жеребцов) с тугими ядрами.

3 Обоих (твоих) растущих скакунов, красных, сочащихся жиром,

(Скакунов) закона я считаю более быстрыми, чем мысль.

Запрягая обоих (скакунов), ты движешься между

Вами, богами, и (нашими) племенами, смертными,

4 Арьямана, Варуну, Митру из них,

Индру-Вишну, Марутов, а также Ашвинов -

О Агни, с прекрасными конями, колесницей, дарами

Привези же (их) к человеку с прекрасными жертвенными возлияниями!

5 Жертва, о Агни, приносит коров, овец, коней;

У нее мужественные друзья, ее никогда нельзя забыть.

Эта (жертва), о Асура, богатая подкрепляющим напитком, приносит потомство,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия