Читаем Red Sparrow полностью

Dominika’s cheap little phone trilled as they walked up a staircase to the northern limit of the Aurelian Walls, catching glimpses of blue-green trees and the biscuit-colored tiles and the golden domes. Korchnoi answered it in Italian and listened for ten seconds, then abruptly clacked the phone shut. “They’re in place. Would you like to take a stroll through the park?”

They walked in the heat of the Roman afternoon, through the Porta Pinciana and into the Villa Borghese. Korchnoi wore a light gray suit with a dark shirt, open at the neck, Dominika a navy skirt and a pink-and-blue-striped shirt. She wore her hair up against the heat. Together they looked like father and daughter, prosperous Romans, walking perhaps to visit the museum in the center of the park. Korchnoi could see she was excited and nervous, her blue eyes flashing. But he also saw her darting glances, checking for surveillance, cataloguing casuals.

Of course, Korchnoi knew the park. He had been assigned to the Rome rezidentura as a junior. He had met agents there, had left packages for assets in buried caches, his young wife watching for him. A lifetime ago. Now he and Dominika walked down the broad gravel avenues dappled by sunlight filtering through the plane trees. Korchnoi led Dominika past reflecting pools and paused at the perfect Fontana dei Cavalli Marini, with the rampant seahorses with cloven hooves. They walked around the hippodrome of the Piazza di Sienna and down the Viale del Lago. Korchnoi had seen no repeats, no indication of coverage, despite their serpentine route. Two minutes to the site. He felt rather than saw that Dominika was becoming nervous, was tightening up. Korchnoi slipped his arm in hers and told her a joke:

“A frightened man came to the KGB. ‘My talking parrot disappeared,’ he said. ‘This is not our case,’ says the KGB, ‘go to the criminal police.’ ‘Excuse me,’ says the man. ‘Of course I know I have to go to the criminal police. I am here just to tell you officially that I disagree with that parrot.’”

Dominika snorted, then covered her nose with her hand. Korchnoi watched her and knew his instincts had been correct. She would be his replacement. She could do it. Benford would realize it after ten minutes with her.

They were nearing a small artificial lake with a classical Ionian temple to Aesculapius on an island in the middle. She followed Korchnoi’s gaze and saw a short, rumpled man sitting on a bench at the edge of the lake.

“Benford,” said Korchnoi. “I will greet him.” He nodded his head in the direction of the island. “Keep walking around the lake,” he told her. “There is a footbridge connecting the island with the shore.” He walked to the bench. Dominika saw the man get up, shake hands with Korchnoi. They sat down.

Dominika began walking around the small lake on legs she could not feel. Her heart was pounding, she could hear herself swallow. What would she say to him? That she missed him? Glupyi. Stupid. Stay professional. It’s not just the two of you here. There are others present, and this is the first day of the rest of your life as a spy. Stay professional.

Beneath a willow at the shoreline she saw a dark figure standing on the little steel bridge, at the top of its graceful curve. She knew his form, how he held himself, leaning against the railing, a silhouette in shadow. She could see the halo around his head, darker than she remembered, but that may have been the shadow of the tree. He was moving now, his footsteps echoing on the steel of the bridge.

Blossoms from the willow floated on the still water. She walked up to him, offered her hand.

Zdravstvuy,” she said. Hello. She stood still, waiting for the bubble to pop, for him to ignore the handshake and wrap his arms around her.

“Dominika,” Nate said, “how are you?” He extended his hand and she took it, feeling his grip, remembering everything. “We were worried about you, it’s been a long time not knowing.” Purple and glowing, like she remembered.

She let go of his hand. “I am fine,” she said. “I have been working with the general.” That at least was now out in the open, the secret she had been searching for.

He did not want to talk about MARBLE with her, for the rules of compartmentation made it difficult for him. He had replayed what he would say to her when they met: how he had thought about her every day, how much she meant to him, but it came out wrong.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер