С трудом мне удалось вытолкать соседа за дверь. Но только я подставил к люстре стремянку, как в квартиру влетел краснощекий, запыхавшийся мальчик.
– Телеграмма, – крикнул он и, с интересом оглядев комнату, остановил взгляд на стремянке.
Я выхватил из рук посыльного телеграмму и, выпихивая мальчика из комнаты, забормотал:
– Иди, иди… Дела у дяди… Иди с Богом!
– Глаз достаете?» – понимающе кивнул мальчик. – Хотите, помогу?
Избавившись от назойливого парня, я залез на стремянку и, потянувшись за глазом, вспомнил, как на четвертом курсе Университета (который я так и не закончил, но об этом – потом) Джейн позвала меня и Джо помочь ей повесить радио. Девушка хотела, чтобы радио находилось обязательно под самым потолком. Она говорила, что чем выше радио повесить, тем лучше будет слышно.
– А как ты собираешься переключать программы? – спросил Джо.
Джейн задумалась.
– Можно шваброй, – помог я девушке.
– Ладно, – сдался Джо, – Пит, тащи стремянку.
– У нас нет стремянки, – растерянно сказала Джейн.
Джо начал что-то говорить, но вместо этого сказал:
– Пит, подсади меня.
– Эй! – через минуту возмущенно крикнул он. – Ты что делаешь?!
– Подсаживаю, – ответил я.
– Ты уверен, что делаешь именно это?
– Мальчики, не ссорьтесь! – попросила Джейн и, поднявшись на цыпочки, протянула Джо радио.
Кто же знал, что в эту коробочку величиной с «Walkman» напихано столько всего, что все радио стал равняться весу небольшой переносной радиостанции.
Джо этого точно не знал. Он взял радио, и в следующий миг я почувствовал странное ощущение в области затылка. Потом на меня спланировал молоток. Следом посыпались гвозди. Мне стало трудно стоять, и я упал. Сверху рухнул Джо. Джейн, видимо, решила, что это новая игра и прыгнула на спину Джо.
– Можно войти? – из задумчивости меня вывел вкрадчивый голос инспектора Синклера.
– Минутку! – крикнул я, но, оказалось, что полицейский уже вошел, и теперь внимательно смотрит на меня, стремянку и люстру, с которой я так и не снял левый глаз.
– Что вы там делаете? – спросил Синклер.
– Плафон чищу, – ответил я, стараясь загородить люстру своей потной спиной.
– Слезайте! – сказал Синклер. – У меня есть несколько вопросов к вашей матери. Кстати, где она?
– В деревне! – совершенно не соображая, что говорю, ответил я.
– В деревне? – удивился инспектор, – в какой деревне? Почему?
– У нас там домик, – обреченно соврал я, – тихий такой домик. Куры, овцы… Молоко парное, яички…
– Яички? – заинтересовался Синклер, – и что вы с ними делаете?
– Яичницу! – машинально ответил я.
– Хватит молоть чепуху! – вспылил полицейский. – Слезайте со стремянки. Мне нужно, чтобы вы сказали, кто, по-вашему, был заинтересован в исчезновении Паркера.
Господи?! А почему он спрашивает об этом меня? Несомненно, он подозревает. Но кого? В чем?
– Инспектор, а можно остаться наверху? – попросил я.
– Черт с вами, оставайтесь! – махнул рукой Синклер и, немного помолчав, добавил: – У меня складывается ощущение, что Вы специально там стоите.
«О, Господи! Дьявол! Истинный дьявол».
– Что вы, – воскликнул я, – совершенно случайно. Я шел, пыль вытирал, вижу – ступенька…
Синклер открыл рот, но ничего не сказал. Так и остался с открытым ртом. На голове у инспектора попугай медленно откладывал яйца.
Глава 5. Они кусаются как комарики, с той лишь разницей, что комарики сначала не оглушают тебя кувалдой
Совершенно потерянный, я шел по улицам Дублина, не замечая, куда иду, не зная – зачем. Холодный свет заходящего солнца был неярок и утомителен. Прохожие попадались редко. Все вокруг дышало ледяным спокойствием, которое, казалось, в следующую секунду может взорваться криками и неразберихой. И это случилось. Я увидел, как на противоположной стороне улицы редкий прохожий начал обижать девушку. Жертва была пьяна. Я сразу это почувствовал по резкому запаху виски, которым был буквально пропитан воздух. К тому же девушка шла на голове и очень шаталась.
«Несчастная, – с состраданием подумал я, – что ожидает ее на этом скользком пути порока»?