предлагал: «Ступай, ищи другого дурака».
Сам с купцом говорил, дожидаясь завтрака, а сам на госпожу Ланге
поглядывал. Как она? А она и виду не подавала, что с нею вчера
что-то случилось. Мила и спокойна как обычно, с женой его
разговаривает. Кавалер решил, что нужно ее от жены отрывать
помаленьку. И тогда он ей говорит:
— Госпожа Ланге, после завтрака съездили бы вы к госпоже
Брюнхвальд, выбирали бы у нее сыров.
Бригитт и ответить не успела.
Лицо его жены вытянулось от такого, глазенки она свои вылупила
на него, видно, что злоба ее охватила, и она заговорила быстро:
— Не холопка она вам, холопов в доме хватает, чего госпожу Ланге
тревожите просьбами своими глупыми?
А госпожа Ланге положила свою руку на руку его жены и сказала
примирительно:
— Элеонора, для меня в том труда нет. С удовольствием съезжу, посмотрю сыры.
— Пусть холопы съездят, — не сдавалась Элеонора Августа.
— Холопы в сырах не сильно разбираются, — сказал Волков, доставая
и протягивая Бригитт талер. — Выберете у нее сыров самых старых.
— Съезжу, конечно, — сказала та, забирая деньги. — Выберу.
— Не дозволю я! — Воскликнула госпожа Эшбахт.
— А вашего дозволения мне и не нужно, я тут хозяин, — насмешливо
сказал Волков. И крикнул:- Увалень, вели запрягать карету госпожи
Эшбахт, после завтрака на ней с госпожой Ланге поедете за сыром
для меня.
— Да, господин, — сказал Гроссшвулле, привычно сидевший на лавке
у стены.
Элеонора Августа поджала губы, ее лицо покрылось пятнами от
негодования. Но ничего она не сказала.
— Заодно, госпожа Ланге, справьтесь о здравии ротмистра,-
продолжал Волков с улыбкой, специально не замечая негодования
жены. — Хочу знать, идет ли он на поправку?
— Конечно, господин Эшбахт, — отвечала Бригитт.
— С ней я поеду, — вдруг сказала жена его.
Такого он не ожидал, и не предвидел такого. И пришлось ему
думать быстро, и ничего лучшего не придумал как это:
— Сидите дома, — сказал он ей едко, — волнуюсь я, когда не дома вы.
— Нет, я поеду! — Воскликнула она.
— Увалень, поедете с госпожой Ланге вдвоем. — Твердо сказал
Волков.
— Да, господин. — Привычно отвечал Увалень.
Госпожа Эшбахт сидела напротив и смотрела на него. И по ее лицу
покатились слезы. И, кажется, всем стало ее жалко, и госпоже
Ланге, и даже Увальню, а вот Волкову ее совсем жалко не было.
А тут как раз Мария и Тереза стали подавать на стол, а Тереза
позвала племянников со двора завтракать. И всем стало не до слез
госпожи Эшбахт.
После завтрака новый проситель ждал. Тоже купчишка. Пришел
просить разрешения поставить в Эшбахте трактир. Предложил
десятину с прибылей. Трактир? Трактир дело хорошее. А что, народа теперь тут много, солдат по окрестностям живет много, дома ставятся, люди женятся, да и девки гулящие появились после
рейда на ярмарку. Купчишки, подрядчики, строители из города, всех стало много. Кому-то кров надобен, кому-то стол, а кому и
выпивка с девицами. В общем, трактир дело хорошее. Только вот
не мог понять кавалер, отчего купчишка не боится, что его трактир
не спалят горцы, когда наведаются сюда с ответным визитом.
Неужто он думает, что кавалер такого не допустит? Ладно, Бог с
ними, с горцами. Придут они или нет, еще не ясно.
— Ставь, за полторы десятины с прибыли, — сказал Волков купцу.-
Место с управляющим согласуй только. Только не думай, что
дурачить меня сможешь, я как-то имел дело с одним
трактирщиком и знаю, сколько трактир приносить может.
Не успел купчишка уйти, как новый человек к нему. Век бы
человека этого не видеть. Гонец от графа. Письмо привез. Волков
даже открывать его не хотел. Открыл и скривился. Как знал. Граф
немедля требовал его к себе. И, судя по тону письма, не очень он
был ласков. Туда, обратно, день пути в седле. Нога к вечеру будет
болеть, а делать нечего. Одна радость: может Брунхильду удастся
повидать.
— Максимилиан, седлайте коней. — Невесело сказал он.
У графа аж ручки тряслись, когда он говорил с Волковым. Так он
волновался, а что еще хуже, так это старый граф и молодого позвал.
Правда, Теодор Иоганн Девятый граф фон Мален поначалу молчал
больше.
— Друг мой, говорили мне вы, что деяние ваше было ответом на
грубость, что горцев вы карали за бесчестье.
— Так и было, граф, так и было. — Отвечал Волков.
— Отчего же вы грабили других людей? — Воскликнул граф. — Вы
грабили еще и подданных нашего герцога, например, купцов из
Хоккенхайма! Из Вильбурга! Из Брокенау! Вам все равно кого
грабить! Вы разбойник! Вы просто раубриттер!
Кавалер поморщился:
— Господин граф, да как же мне их разбирать было? Солдаты люди
не шибко грамотные, хватали что придется.
— И нахватали немало, немало! — Горячился фон Мален. — Мне пишет
голова городского совета Милликона, что вы награбили на
тридцать тысяч талеров.
Волков опять морщится, как от кислого:
— Врет вдесятеро. Я бы и увезти столько не смог бы. Тридцать
тысяч, — он смеется. — Надо же, какие лжецы! Взяли только деньги у
менял, да меха, да немного хороших тканей. Мед, вино, масло, да
пару лошадей. Ну, шубы еще забирали. Откуда там тридцать тысяч.
— Вот именно! Вот именно! — Воскликнул граф в негодовании.-
Отнимали шубы у достойных людей кантона! Многих били
беспощадно. Одного ранили!
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ