— Они решили не делить деньги, которые получат за возвращение Камня Жизни. Толстяк сказал: «Деньги может ведь получить и кто–то один. А прибыль будет тогда вдвое больше». Этого хватило, чтобы их кровь игроков вскипела до небес! И представляете, капитан! Они решили решить этот вопрос игрой в шахматы.
— Они всегда так делают, — сказал Гриффин. — Они никогда не станут драться. Помню…
Открылась дверь, и на пороге появился селенит. Его серое оперение показывало, что это рабочий. В руке у него был игольный пистолет, и он повелительно махнул им.
Под прицелом Ланг и Гриффин, сопровождаемые селенитом, прошли в знакомую уже комнату с фиолетовыми драпировками, где впервые увидели Турман и Эландера. Они оба сидели на подушках друг против друга, со сложной доской трехмерных шахмат между ними.
— И кто победил? — поинтересовался Ланг.
— Игра закончилась ничьей, — ответил Турм с улыбкой на пухлом лице. — Но мы с Эландером придумали новую игру. Другой вид шахмат… с людьми вместо пешек.
Предчувствие опасности вновь овладело Гриффином, предупреждение о том, что должно произойти.
— Мистер Ланг, вас выбрал я в качестве пешки. А Турм будет на стороне капитана Гриффина. Вас высадят безоружными на Титане, вы будете драться на дуэли, а того, кто останется в живых, благополучно доставят в Ганимед–сити. Если победите вы, мистер Ланг — если убьете капитана Гриффина, — то я заберу Камень Жизни и увезу вас на Ганимед. Живым, честное слово.
— Откуда я знаю, что вы сдержите свое слово? — спросил Ланг, его юное лицо стало непроницаемым, а карие глаза глядели настороженно, как у ястреба.
— Разумеется, ниоткуда. Вам придется рискнуть. Но я думаю, что вы рисковали бы больше, если бы вас выбросили из люка. Без скафандра в космосе умирают очень быстро.
— Вы просто сумасшедшие! — взорвался Гриффин. — Это… Ну. Это просто смешно! Не можете же вы…
— Можем, капитан, можем, — прервал его Турм, весь лучась радостью, и провел лопатовидными пальцами по перьям волос. — Поймите, у вас нет другого выбора. Мы уже садимся на Титан. Игра начнется через несколько минут.
Гриффин замолчал. Титан, шестой спутник Сатурна, был форпостом Солнечной системы.
Жизнь там была, но нечеловеческая жизнь. Здесь был годный для дыхания воздух, но без веских причин люди не рисковали соваться в этот полный опасностей мир. В нем практически не было полезных ископаемых, не было ничего, чего нельзя было найти гораздо дешевле и проще на других планетах. Никто даже не потрудился составить карты этих фантастически диких мест, кишащих странными видами жизни.
Эландер пошел к люку.
— Вот и долина. Вас, капитан Гриффин, я высажу на одном ее конце, а мистера Ланга — на другом. У вас не будет оружия, кроме сигнальных ракет. И никаких правил. Кто выживет, тот и вернется на Ганимед. Когда дело будет сделано, запустите ракету. Тогда мы спустимся и оценим результаты.
Турм пробормотал распоряжения, и космический корабль стал спускаться. Внезапно вокруг него распахнулись гигантские, тошнотворно–желтые заросли. Слабый толчок — это корабль приземлился.
Люк распахнулся.
— Здесь покидаете нас вы, капитан Гриффин. Вот ваша ракетница. — Он протянул ее человеку. — Вам все ясно?
Гриффин огляделся. Палец Турма лежал на рычажке, который должен убрать прозрачный барьер. Но селенит с серыми перьями уверенно направлял игольный пистолет капитану в живот.
Гриффин пожал плечами и вышел из корабля. Люк тут же с лязгом захлопнулся, и корабль со свистом взмыл в небо.
Над головой зловеще висел громадный, окольцованный шар Сатурна. Кругом, в горячем ветре, слышались звуки чужой жизни.
Вокруг лежал странный мир. Несмотря на изобилие титанической жизни, как животной, так и растительной, здесь не было пищи, годной для человека. Гриффин вытер лицо, сунул ракетницу за пояс и осмотрелся.
Кругом были желтые растения, гигантские, задрапированные тонкими плетенками длинных фестонов. Вдалеке раздавался глухой гул, точно ветер задувал в узкую расселину. Слева был пологий откос, и Гриффин осторожно пошел по нему.
Первым делом нужно было найти Ланга. Но не для того, чтобы его убить… Гриффин нахмурился, подумав о селенитах. Они упустили тот факт, что их пешки — люди, мыслящие существа, а не беспомощные неодушевленные предметы, которые будут передвигаться по прихоти игроков. Вместе они с Лангом могли бы найти какой–нибудь выход… устроить какую–нибудь ловушку для Турма и Эландера.
В глубоком индиговом небе висел Сатурн, окруженный ордой крошечных светящихся дисков — других спутников. Кольцо Сатурна было ярким подобием оправы для драгоценного камня планеты. Среди деревьев мелькнуло какое–то движение, что–то маленькое и неопределенное, которое тут же исчезло, прежде чем Гриффин успел его разглядеть.
Гриффин продолжал осторожно идти.
Деревья поредели. Каменистая равнина пол ногами круто устремилась вниз к широкой, яркой ленте реки, вяло текущей между отвесными берегами. И не было никаких признаков космического корабля.
— Па–аб, па–аб!
Звуки, похожие на рев автомобильного клаксона заставили Гриффина подскочить.