— Да, — медленно протянул Гриффин. — Это шикарно. И у меня появилась идея… — Он вытащил из–за пояса ракетницу и задумчиво осмотрел ее. — Здесь где–нибудь растут эти цветы? Только не слишком близко.
— Ну, да… Я покажу вам.
Френсис Кирк подвела его к обрыву. В этом месте он нависал над рекой и, глянув вниз, девушка вздрогнула.
— Эти шкиперы… Я боюсь их, Спенс. Они постоянно наблюдают за мной. Ужасные твари!
Гриффин взглянул вниз. Река в этом месте сузилась из–за скал, и орда крошечных монстров была отчетливо видна. Черные черточки на фоне белого песка, они, извиваясь, забирались на камни и сигали головами вперед в поток.
— Вы пробовали тамошнюю воду? — спросил Гриффин.
Девушка покачала головой.
— Я не осмелилась. Эти рыбы были всегда начеку и не давали мне подойти к реке.
— Мне тоже. Кстати, в воде что–то усиливает поверхностное натяжение, и чтобы пробить его, рыбам приходится подниматься на камни и нырять с высоты.
— Я что–то видела в реке, — мрачно сказала Френсис. — Громадные движущиеся тени — и огни. Шкиперы свободно вплывают внутрь их и выплывают обратно. Бог знает, что это такое — корабли или что–то живое…
В одном месте обрыв превращался в довольно пологий склон, ведущий вниз, к реке. Френсис заколебалась. Слишком много жадных рыб ползало у воды.
— Пойдем быстрее. Спенс, — сказала она. — Не нравится мне все это.
Они ускорили шаги. Несколько речных чудовищ поползли им наперерез, но люди легко уклонились от них. Однако, пара рыб упорно ползла за ними, и странное предчувствие опасности заставило Гриффина обернуться. Одно из этих существ остановилось в нескольких футах, злобно глядя на него.
Шкипер, казалось, попал в беду. Он задыхался и хрипел, а его сотоварищи уже улепетывали обратно к воде. Внезапно он поднял один из гибких грудных плавников и вытащил длинную иглу из спинного хребта.
— Глядите… — прошептала Френсис.
Пристальный взгляд ужасной твари уставился на нее. Казалось, он заколебался, затем с силой метнул шип. Он полетел как копье, но Гриффин был настороже и вовремя увернулся.
— Вот оно как, — мрачно сказал он. — Ну что ж, сейчас я решу все твои проблемы.
Он огляделся и поднял большой камень. Шкипер вздохнул, скорчился и замер. Точным броском Гриффин угодил ему камнем в голову. Из открытого рта твари появилась стайка крошечных, напоминающих амеб существ, которые тут же поспешили вниз по склону, к воде. Френсис содрогнулась, ее тонкие пальцы схватили Гриффина за руку.
— Тьфу! Что же это такое?
— Я когда–то читал о древесных одноклеточных.
— О чем?..
— Есть животные, которые питаются древесиной. Но сами они не могут переваривать ее, для этого у них в пищеварительном тракте живут простейшие, которые и перерабатывают древесину в нечто удобоваримое. Но учти, я всего лишь сделал предположение…
— Тьфу! — повторила Френсис, слегка позеленев. — Пойдемте. Цветок–пушка уже рядом.
Цветок был гигантским, размером с небольшую комнату. Но он рос в тени дерева, паразитируя на еще более крупном собрате. Похожая на колокол пасть цветка была полных двенадцать футов в глубину, а в ширину еще больше. И в ней было семя — прут толщиной с человеческое тело, футов десяти в длину и снабженный двумя жесткими крыльями по бокам, точно у самолета. У основания ее была какая–то спираль, очевидно, игравшая роль пружины.
— Кажется, я все понял, — сказал Гриффин. — Когда семя вырастает достаточно большим, то оно своей тяжестью освобождает пружину, и та выстреливает им. Кстати, существуют земные растения, которые используют ту же уловку. И это поможет нам убраться с Титана.
Френсис оторопело уставилась на него.
— Лететь на нем по космосу? Да вы с ума сошли!
— Ну, не совсем так. Вот моя идея… — и Гриффин быстро обрисовал ей в общих чертах свой план.
Выслушав его, девушка кивнула с сомнением.
— Это довольно опасно. Я не уверена…
— Это наш единственный шанс. Но ладно, если хотите, можете и дальше торчать на Титане и бегать от шкиперов.
— Боже мой, нет! Я согласна, Спенс… Хотя рисковать придется именно вам.
Гриффин пожал плечами. Единственное, что ему не нравилось в этом плане, то, что Френсис придется одной и безоружной вернуться к разбитой спасательной шлюпке. Но это был единственный способ.
Прежде всего, Гриффин достал свой складной нож и повесил его на веревочке на шею. Затем нужно было найти крепкие лианы. К счастью, много таких росло поблизости.
Сделав из них ремни безопасности, Гриффин надежно обвязался ими. Затем осторожно поднялся на дерево, являющееся хозяином цветка–паразита, и привязал конец длинной лианы к его ветке, а другой конец был закреплен на его упряжи.
Точно под Гриффиным была гигантская чаша цветка. В ней виднелся направленный под тупым углом снаряд–семя. Снаряд, который скоро полетит через плотную атмосферу Титана, неся на себе человека — точно так же, как человек летает на Земле на планерах. Гриффин спустился вниз по лиане, как по канату, и почувствовал под ногами губчатый, гибкий обод цветка. Под весом человека растение чуть согнулось.