Читаем Рассказы из сборника «Приключения Пита Мэнкса» полностью

— Великий Юпитер! — воскликнул он. — Что это за штука?

Девушка засмеялась и дотронулась до нее тонкими пальчиками.

— Это мой талон на питание, — сказала она. — Разве вы не знаете, что людям на Титане ничего не годится в пищу?

— Но оно живое!

— Разумеется. Это паразит. Насколько я могла понять, он питается моей кровью. Но зато он кормит меня — производит белки, углероды, словом, все необходимое. Не готовит изысканных блюд, но и не дает умереть с голоду. Обычно он живет на мелких организмах.

Симбиоз! Истинный компромисс между паразитом и хозяином, как у рака–отшельника и актинии. В земных морях актиния с ее ядовитыми щупальцами, защищает своего хозяина, а тот делится с ней едой. Похожий на плащ организм делился жизненно необходимыми предметами. Но что он брал взамен?

— И давно вы используете эту штуку? — спросил Гриффин.

— Мы приземлились здесь почти неделю назад.

— И не чувствуете вредных воздействий?

— Никаких. А почему вы спрашиваете? Вы думаете, это опасно?

— Не обязательно, — признался Гриффин, — но об этом нет никакой информации. Вы можете снять ее?

— Конечно, могу.

Девушка схватила мерцающую, переливающуюся сеть, дернула ее, и та оказалась у нее в руке. На шее остались две чистые ранки, из которых выступили две капельки крови.

— Без нее мне бы пришлось голодать, — сказала девушка. — Вам, кстати, тоже не повредит.

— Нет, если мы сумеем быстро убраться с Титана, — и Гриффин все рассказал ей. — А сейчас в первую очередь мне нужно найти Ланга.

— Тогда вам нужно оружие. У меня на шлюпке есть пистолет. Пойдемте за ним?

Гриффин кивнул, и они вернулись в заросли. Пока они шли, склон становился все круче, и, наконец, они вышли к крутому обрыву над рекой. Спасательная шлюпка как раз и лежала на нем, разбитая и исковерканная. Что–то показалось из люка и тут же поспешно скрылось.

— Что это? — спросил Гриффин.

— Это Джимми. Он подружился со мной после того, как я несколько раз накормила его. Он уроженец Титана… Эй, парень, выходи! Иди сюда… Хочешь конфетку?

Из люка появилось пушистое существо с клинообразной головой, какое Гриффин уже встречал. Оно спрыгнуло на землю, насторожено глядя вокруг.

— Па–аб!

— Конфетка, Джимми! Иди сюда, — девушка дала Гриффину кусочек шоколада. — К сожалению, он скоро закончится. Угостите его, и он станет вашим другом по гроб жизни. А я пойду за пистолетом.

Она скрылась в шлюпке, а Джимми, для порядка надув нос, как воздушный шарик, поспешно схватил шоколад и отскочил, довольно погудев с видом человека, хитро обманувшего своего противника. Гриффин рассмеялся.

— Привет, капитан!

Это был Ланг. Он высовывался из подлеска на расстоянии в дюжину футов, его круглое лицо кривилось от боли. Он усмехнулся.

— Наконец–то я нашел вас. — Онг пристально поглядел на шлюпку. — Откуда это?

— Спасательная шлюпка с «Циклопа», — пояснил Гриффин. — А где корабль селенитов?

Он внимательно наблюдал за Лангом, но тот не делал никаких подозрительных движений. Напротив, он сделал неуверенный шаг вперед, покачнулся и чуть не упал, но вовремя оперся на какую–то палку.

— Сломал лодыжку, — сказал он. — Я… вы не дадите мне руку? Гриффин торопливо подбежал к нему, но слишком поздно заметил свою ошибку. Джимми издал предупреждающий автомобильный гудок.

Палка взметнулась вверх, ее нижний конец оказался заостренным. Импровизированное копье нацелилось прямо в горло Гриффина. Тот попытался уклониться, но запнулся и упал. Ланг, перестав хромать, прыгнул на него, острие копья пошло вниз…

Гриффин лежал на спине, и ему показалось, что все вокруг невероятно замедлилось: лицо Ланга на фоне фиолетового неба, мрачная желтая листва кругом и смертоносное оружие, надвигающееся все ближе и ближе…

Глава четвертая. ЦВЕТОК-ПУШКА

Раздался хлопок пистолетного выстрела. Сломанное копье вылетело у Ланга из руки. Он ловко вскочил на ноги, отпрыгнул назад и исчез в подлеске.

Гриффин поднялся и увидел, что Френсис Кирк стоит возле шлюпки, держа пистолет, из дула которого лениво выползает струйка дыма. Лицо ее было бледно. За ее ногами прятался Джимми, испуганно глядя глазами на черенках.

— Спасибо, — сказал Гриффин и взял у нее пистолет. — Брат Ланг решил поиграть в игру селенитов.

— Похоже на то, — срывающимся голосом прошептала девушка.

Внезапно где–то неподалеку раздался взрыв, и над утесом промелькнула громадная тень. Гриффин завертел головой.

— Придется быть все время насторожен, — сказал он. — Это все осложнит, но… кстати, что это был за звук, мисс Кирк?

— Цветок–пушка, капитан Гриффин, — насмешливым тоном сказала девушка, — если уж быть формальным! Но лучше зовите меня Френ.

— Ладно. А меня — Спенсер… Цветок–пушка? А что это такое? Гриффин внимательно осмотрелся, но не было никаких признаков Ланга. Потом, далеко внизу, у подножия обрыва у самой реки, он увидел человеческую фигурку.

— Цветы с дом величиной. А то, что летает — их семена. Они выстреливают ими, как из пушки, а семена похожи на планер и улетают далеко. Звуки от их выстрелов поначалу мешали мне спать, но теперь я привыкла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Пита Мэнкса (Pete Manx)

Похожие книги