Читаем Пылающий берег полностью

Когда тварь тащила ее вниз с развилки, Сантэн хваталась руками за боковые ветки и из последних сил пыталась удержаться. Она чувствовала, как все ее тело вытягивается, невыносимый вес льва повис на ее ноге, и наконец она ощутила, как ее колено и бедренный сустав треснули, боль пронзила позвоночник и пылающей ракетой прорвалась в череп.

Когти льва рвали ее тело, девушка уже не могла держаться. И дюйм за дюймом сползала с дерева.

— Ребенок! — кричала она. — Пожалуйста, Боже, спаси моего ребенка!..

Это была очередная пустая попытка, в этом Гарри был абсолютно уверен, хотя, конечно, он бы никогда не оказался настолько глуп, чтобы заговорить об этом. Такие мысли рождали в нем чувство вины, и он осторожно поглядывал на женщину, которую полюбил.

Анна выучила английский и немного похудела за восемнадцать месяцев их знакомства, и только это он изменил бы с радостью, если бы это оказалось в его власти; но ему приходилось буквально вталкивать в нее еду. Напротив отеля «Кайзерхоф» в Виндхуке, где у Гарри был свой постоянный номер, находились немецкая кондитерская и булочная, где тоже продавали сладости. И Гарри никогда не проходил мимо, не заглянув туда и не купив коробку изумительного черного шоколада или торт с кремом — его любимым был «Блэк Форест» с вишнями. Когда он разрезал торт, всегда оставлял для нее самые жирные и сочные куски, и снова наполнял ее тарелку, не оставляя времени для протестов. Но она все равно продолжала худеть.

Они не проводили достаточно времени в номере, и Гарри это огорчало. Зато слишком много дней гонялись по бушу, как теперь. Как только Гарри удавалось добиться, чтобы Анна прибавила в весе несколько фунтов, они уже вновь тряслись по дальним тропам в открытом «фиате» или новом «форде», а когда троп не было, пересаживались на лошадей и мулов, чтобы перебраться через хребты гор, зияющие глубинами каньоны и каменистые пустыни внутренних территорий, ловя и преследуя блуждающие обрывки слухов и малейшие шансы, при этом часто получая намеренно ложную информацию.

«Сумасшедшие старики» — «Die twee ou onbeskofters» — так их прозвали повсеместно, и Гарри получал некое извращенное удовольствие от того, что ему стоило немалых трудов заслужить такое прозвище. Когда он подсчитал, во что ему на самом деле уже обошлись эти непрерывные поиски, он был крайне изумлен, но потом вдруг подумал: «А на что еще мне тратить деньги, кроме Анны?» А затем, после недолгого раздумья, решил: «И что еще у меня есть, кроме Анны?»

После этого открытия он с головой окунулся в безумие.

Конечно, иногда, просыпаясь ночами и думая обо всем трезво и рассудительно, он понимал, что его внука не существует, что вдова его сына, которую он никогда не видел, просто утонула восемнадцать месяцев назад, где-то там, в холодных зеленых водах Атлантики, унеся с собой последнюю связь с Майклом, какая у него оставалась. И тогда на него снова обрушивалась огромная печаль, грозя раздавить его, — и тогда он обнимал Анну, лежавшую рядом с ним в постели, и прижимался к ней, а она, даже во сне ощущая его тоску, сразу откликалась.

Утром он просыпался освеженным и ожившим, отбросив логику и возродив слепую веру, готовый кинуться в следующее фантастическое приключение, ожидавшее их.

Гарри заказал в Кейптауне пять тысяч листков объявлений и отправил их во все полицейские участки, почтовые отделения и на все железнодорожные станции Юго-Восточной Африки. Куда бы они с Анной ни поехали, они всегда клали на заднее сиденье «фиата» или в седельные сумки пачку таких листков и клеили их на каждую свободную стену, на каждую доску объявлений и в каждом баре, мимо которого проезжали. Они прибивали листки к стволам деревьев на пустынных перекрестках глубоко в буше, раздавали их всем уличным мальчишкам — белым, черным и коричневым, — сопровождая просьбу горстью конфет и веля отнести листки в их дома, краали или в лагеря и передать взрослым.

ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ пять тысяч фунтов!

За любые сведения, которые помогут спасти САНТЭН ДЕ ТИРИ-КОРТНИ, ВЫЖИВШУЮ ПРИ ГИБЕЛИ КОРАБЛЯ-ГОСПИТАЛЯ «ЗАМОК ПРОТЕЯ», самым варварским образом торпедированного НЕМЕЦКОЙ ПОДВОДНОЙ ЛОДКОЙ 28 августа 1917 года у побережья СВАКОПМУНДА.

МИССИС КОРТНИ должно было выбросить на берег, и она могла попасть в руки диких племен или остаться одна в ПУСТЫНЕ.

Любые сведения, касающиеся ее местонахождения, следует отправить по указанному ниже адресу, в отель «КАЙЗЕРХОФ» в ВИНДХУКЕ.

Полковник Г. С. КОРТНИ
Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения