– В любом случае, – твердо продолжаю я, – в этой книге мне все оказалось созвучно. И то, что с нами сейчас происходит, называется
– Одно пиво… – перебивает нас официант. – И один коктейль из чайного гриба с пророщенной пшеницей?
– Потрясающе! – улыбаюсь я. – Благодарю вас!
Когда официант уходит, Мэтт молча переводит взгляд со своей бутылки «Будвайзера»[56] на мой зеленый пенистый напиток, украшенный ростком фасоли.
– Да, – наконец говорит он. – Думаю, я могу это понять.
– Ну, в книге говорится, что не стоит ждать мгновенных результатов. Привыкание занимает минимум шесть месяцев. Твое здоровье. – Мы чокаемся.
– Твое здоровье. Шесть
– Минимум, – киваю я. – Здесь также говорится, что нужно быть объективным, любопытным, принимать причуды своей новой нации… Что еще… – Я снова открываю и листаю книгу. –
– Для этого поздновато! – с коротким смешком замечает Мэтт.
– Вот. – Я снова читаю вслух. –
– Верно. – Мэтт снова выглядит настороженным. – Что это значит?
– Ты знаешь! Исследуем аспекты жизни друг друга. Я исследую твой район Лондона… а ты – мой. Я изучу гольф… ты изучишь… э-э… может быть, астрологию.
На лице Мэтта появляется что-то нечитаемое.
– Хорошо, – говорит он и снова отхлебывает свой «Будвайзер».
– Но дело в том, что нам нужно быть непредвзятыми, – серьезно добавляю я. – Послушай:
– Мистер Уорвик? – нерешительно подходит к столу официант. – Извините, что беспокою вас, но вам звонят по нашему стационарному телефону.
– Звонят? – изумляется Мэтт.
– Некий мистер Уорвик-старший.
– Отец? – Мэтт, кажется, сбит с толку. – Он, должно быть, спросил моего помощника, где я обедаю, и тот дал ему номер.
– Может быть, что-то случилось, – говорю я с внезапным страхом. – Вдруг что-то с твоим дедушкой.
– Ладно, я лучше выясню, в чем дело. Извини. – Мэтт отодвигает стул и бросает салфетку. Когда он уходит, я пользуюсь возможностью ответить на вопрос в ватсапе о том, следует ли Мод красить волосы, но убираю телефон, когда возвращается Мэтт. Он выглядит немного взвинченным.
– Что случилось?
– Ничего. Отец хотел узнать мое мнение кое о чем. – Он садится и отхлебывает пиво.
– Но он же знал, что ты занят.
– Ага, – коротко отвечает Мэтт. И открывает меню, как бы закрывая дискуссию.
Он раздражен и как будто не хочет разговаривать, что является наихудшим возможным сочетанием. Я открываю собственное меню и не могу сдержать ярости. Я знаю, что это большой семейный бизнес, крупный глобальный бренд, бла-бла-бла, что там еще, но его родители относятся к Мэтту так, как будто он – их собственность. Дважды на этой неделе они посылали Джеффа забрать его из дома, когда он этого не ожидал, точно так же, как в тот раз в аэропорту. Джефф – не личный водитель Мэтта, как я сперва думала. Он работает на родителей Мэтта и выполняет их распоряжения.
Когда Мэтт высказался насчет неожиданных появлений Джеффа, его мать заняла оборонительную позицию и сказала, что они пытаются «облегчить ему жизнь». (Я слышала, как она говорила ему это по мобильнику.) Но мне кажется, это контроль. Как и все эти телефонные звонки, и неожиданные визиты. Где границы?
– Это немного странно, – снова завожу я разговор, – звонить в ресторан только для того, чтобы узнать твое мнение.
– Ага, – повторяет Мэтт, не поднимая глаз. – Ну, такие уж они.