Я оцепенело смотрю, как уличный артист зажигает огонь. Он не шутит: это настоящее пламя. У меня сводит желудок, я не могу на это смотреть. Но и не смотреть тоже не могу. В конце концов я смотрю сквозь пальцы, затаив дыхание. Господи…
Подготовка, кажется, длится вечно. Но наконец, после невыносимого количества подшучиваний, следует настоящий трюк – размытое пятно кружащихся пылающих факелов под звуки громких аплодисментов. И лишь когда все закончено, становится очевидно: конечно, уличный музыкант не собирался бросать горящий факел в Мэтта и поджигать его. И все равно я испытываю слабость от облегчения.
– Дамы и господа, поприветствуем Мэтта! – гремит уличный актер, и, наконец обретя голос, я кричу и кричу так громко, как только могу.
Мэтт присоединяется ко мне в толпе. Он раскраснелся, и его улыбка стала шире, чем я видела за последние несколько недель.
– Потрясающе! – говорю я, обнимая его; мое сердце все еще колотится от адреналина. – Это было потрясающе!
– Не смог удержаться. – Он одаривает меня улыбкой. – Теперь твоя очередь.
– Нет! – Я отшатываюсь в неподдельном ужасе. – Ни за что!
– Если хочешь знать, в следующий раз он будет жонглировать бензопилами. – Мужчина невозмутимо смотрит на меня, а затем смеется над выражением моего лица.
Он, кажется, каким-то образом преобразился, просто благодаря одному этому представлению. В его глазах светится огонек, голос стал бодрым. Он звучит дразняще и перестал напоминать голос рока. Я вдруг понимаю, что ко мне вернулся мой бесшабашный, беззаботный Голландец. А я и не понимала, как сильно скучала по нему.
– Ой, смотри, мороженое! – восклицаю я, внезапно заметив киоск на краю площади. – Настоящее итальянское мороженое. Давай купим тебе ноччолу в награду.
– А тебе купим страччателлу, – весело подхватывает Мэтт, и мы, взявшись за руки, направляемся к киоску.
Пока мы идем, мой разум продолжает работать. Осознаёт ли Мэтт, насколько сильно меняется его личность? Понимает ли он, насколько менее беззаботен он в Лондоне, чем был в Италии? Я хочу спросить его об этом – но как мне это сформулировать? Не могу же я сказать: «Иногда ты превращаешься в камень». Мне нужно сформулировать это
– Это так здорово, когда ты расслабляешься и перестаешь думать о работе, – отваживаюсь я, когда мы присоединяемся к очереди за мороженым.
– Ага, – легко кивает он.
– Можно начистоту, Мэтт? – продолжаю я. – Я думаю, тебе следует почаще отключаться. Избавься от своих забот.
– Я думаю, работа давит на всех, – говорит Мэтт после паузы. – Извини, если я иногда бываю нелюдимым.
Внутри меня поселяется крошечный комок разочарования. Я хочу возразить: «Дело не только в нелюдимости, это нечто большее», – но я не хочу портить настроение. Такой великолепный приятный вечер, мы прекрасно поужинали, а теперь едим мороженое. Лицо Мэтта сияет и оживляется; он выглядит в высшей степени счастливым. Я не собираюсь омрачать этот парад дождем.
Когда он протягивает мне мой рожок со страччателлой, я удовлетворенно вздыхаю.
– Просто к сведению. Мороженое – невероятно важная штука в Аваленде.
– В Мэттленде тоже, – с усмешкой говорит он. – На самом деле у нас есть Национальный день мороженого. Три раза в год.
– Удивительно! – восхищенно говорю я. – Нужно ввести этот обычай в Аваленде. Подожди, я заплачу, – добавляю я более серьезным тоном, когда он тянется за своим бумажником. – С тебя был ужин.
Я расплачиваюсь, мы направляемся к ближайшей стене и садимся, облизывая мороженое и наблюдая за прохожими. Из соседнего бара доносится музыка, и публика уличного артиста заливается смехом. Небо над нами становится все более синим, и по всей площади загораются фонари. Очаровательное зрелище.
– Кстати, о деньгах, – наконец говорит Мэтт. – Я хотел спросить тебя кое о чем. Ава, ты получила деньги за тот фриланс?[57]
Мне требуется мгновение, чтобы сообразить, о чем он говорит, но потом я вспоминаю. Несколько месяцев назад я написала брошюру для одной независимой аптеки, а затем несколько недель спустя сообразила, что не выставила им счет. Мэтт был со мной, когда я отправляла счет, и я поняла, что он помнил об этом все это время.
– Нет, – туманно отвечаю я. – Но все в порядке. Прошло не так уж много времени.
– Больше месяца, – возражает он. – Как бы то ни было, это очень долго. Ты должна потребовать свои деньги.
– Потребую. – Я пожимаю плечами. – Уверена, они этим занимаются.
– Угрожай им, если потребуется, – добавляет Мэтт.
–
– Не обязательно быть воином, но ты сделала для них хорошую работу, и они должны тебе заплатить, это правильно. Я думаю, что ты иногда слишком… – Мэтт обрывает себя, качая головой. – Нет. Извини. Не то время, не то место. Забудь.
– Что забыть? – Во мне разгорается любопытство. – Что ты об этом думаешь? Скажи мне.
– Не имеет значения. Давай просто наслаждаться вечером. – Мэтт разводит руками. – Здесь так красиво. И мне действительно понравился ужин.