Читаем Пророки полностью

Исайя погрузился в Самуэля, вцепившись в его запястья, впился в шею губами и зубами. Самуэль закинул ноги ему на талию и рывком перевернул их, теперь он снова возвышался над Исайей. Придавленный к земле, Исайя случайно задел ногой ведро. Самуэль обернулся, посмотрел, как пролившаяся вода впитывается в землю, но тут Исайя рванул его на себя. Самуэль осторожно поерзал, улыбнулся и взглянул на Исайю.

— Придется тебе теперь к колодцу идти, — сказал Исайя, прижимаясь лбом ко лбу Самуэля.

— Прям сейчас? — спросил Самуэль.

— А когда? — Исайя закрыл глаза.

— Утром, — ответил Самуэль, по очереди прижимаясь губами к его сомкнутым векам.

— А если ночью охота попить придет, что тогда? — Исайя приоткрыл глаза.

Самуэль глубоко вдохнул.

— Ладно.

Он аккуратно отодвинул Исайю, встал и поднял ведро. Исайя тоже вскочил.

— Я с тобой.

И, поцеловав Самуэля, пошел вперед.

Самуэль посмотрел ему в спину, покачал головой и двинулся следом. У дверей он снова покосился на стену. Вот они, инструменты, висят себе на ржавых гвоздях. Только руку протяни. Самуэль опустил глаза, сплюнул себе под ноги и поспешил за Исайей.

<p>Маккавеи</p>

— Он звал меня, — тихо сказал Самуэль, выливая в корыто помои.

Он как следует вытряхнул ведро. Над корытом взвился пар. Свиньи рванулись к нему, визжа и отпихивая друг друга. Зажужжали мухи.

Исайя замер, но только на секунду. И тут же продолжил вычищать из загона навоз и скидывать его в кучу за оградой.

— Я знаю, что ты меня слышал. — Самуэль поставил пустое ведро на землю и взялся за другое.

Исайя выпрямился.

— Слышал. Только вот ответить мне нечего. У тебя выбора нет. Как и у меня.

— А вот тут ты ошибаешься. Есть у меня выбор. И у тебя был.

Исайя обернулся к Самуэлю. Тот как раз переворачивал над корытом последнее ведро.

— Не говори так, — прошептал он.

Разве Самуэль забыл, что он уже сдался? Битва окончена. И ругаться больше нет смысла. Он уступил.

— Выбор есть. Всегда есть. Просто ты сделал неверный.

Исайе показалось, будто Самуэль ударил его. И не ладонью, той, что совсем недавно гладил по лицу, пока Исайя старался его умаслить. А кулаком, которого до сих пор никогда на него не поднимал. Огрубевшая, а все же умеющая быть такой нежной ладонь ведет к левой руке, а та, в свою очередь, к беспокойному сердцу. Порой оно способно на милосердие — вспомнить хоть поднесенную Исайе воду. Но со временем, как бы ты ни противился, Пустошь пробирается к тебе внутрь и откладывает там личинки, которых тебе, хочешь ты того или нет, придется вскармливать собственной кровью. А тебя даже не удосуживается предупредить, что они скоро вылупятся. И, когда это случается, тебе становится до того больно, что начинаешь иначе обходиться с любимым. Или, вернее сказать, начинаешь позволять ему иначе обходиться с тобой.

Исайя не успел даже возразить — по-своему, не так агрессивно, как это делал Самуэль, — как на тропинке показалась Мэгги. Несмотря на хромоту, шагала она всегда решительно. Лицо строгое, спина прямая, словно не просто на реку идет или навестить Эсси, а несет важную весть. Можно по пальцам пересчитать, сколько раз они видели на ее лице улыбку, зато уж если Мэгги улыбалась, равнодушным не оставался никто. Нет, она не была хохотушкой, вроде Тетушки Би. Но когда плечи ее начинали подрагивать, а изо рта вырывался негромкий смех, все вокруг наполнялось весельем. Когда Мэгги была счастлива, радовалась вся Пустошь. Когда же нет… Что ж…

Исайя отбросил лопату и поспешил распахнуть перед ней калитку. Ступив за ограду, Мэгги приподняла подол платья до лодыжек.

— Доброе утро, мисс Мэгги, — поздоровался Исайя.

Мэгги кивнула. И со свертком в руках — наверняка ухитрилась стащить из Большого Дома что-нибудь вкусное — направилась к Самуэлю.

— Доброе утро, мисс Мэгги.

— Вот.

Такая уж она, Мэгги. Любезничать у нее времени нет. А внутри будто сидит нечто такое, что требует сразу переходить к сути и вытаскивать на поверхность всю правду. Однако, когда дело касалось Самуэля, к правде этой всегда примешивалась толика доброты. Колючая она была, эта доброта, и терпкая. Но была и красота в ее доброте — доброте человека, пережившего достаточно, чтобы шипеть и плеваться от одного этого слова.

Самуэль с подозрением оглядел сверток. Раньше он никогда так не поступал.

— Я ихнюю еду больше есть не буду, — бросил он, стараясь говорить мягче, чтоб ненароком не обидеть Мэгги.

Та рассмеялась.

— Сдается, ты с голоду решил помереть? Тут на плантации все ихнее — из моих рук или нет. Так уж бери, что получше.

— Как раз этим и собираюсь заняться, мисс Мэгги.

— Это еще что значит?

— Ой, да не слушай ты его, мисс Мэгги, — нахмурился Исайя.

— Что у вас стряслось-то? — Мэгги вскинула бровь. Так и почуяла, как от этих двоих пышет жаром — или, вернее сказать, разит холодом. — Это он из-за дурости Амоса, что ль, разошелся? Эсси говорила, он засылал ее к вам с миром.

Никто не ответил.

— Я вроде как вопрос задала.

— С Амосом мы разберемся, — буркнул Самуэль.

— Фу-ты ну-ты. — Мэгги подозрительно на него покосилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Современный роман

Стеклянный отель
Стеклянный отель

Новинка от Эмили Сент-Джон Мандел вошла в список самых ожидаемых книг 2020 года и возглавила рейтинги мировых бестселлеров.«Стеклянный отель» – необыкновенный роман о современном мире, живущем на сумасшедших техногенных скоростях, оплетенном замысловатой паутиной финансовых потоков, биржевых котировок и теневых схем.Симуляцией здесь оказываются не только деньги, но и отношения, достижения и даже желания. Зато вездесущие призраки кажутся реальнее всего остального и выносят на поверхность единственно истинное – груз боли, вины и памяти, которые в конечном итоге определят судьбу героев и их выбор.На берегу острова Ванкувер, повернувшись лицом к океану, стоит фантазм из дерева и стекла – невероятный отель, запрятанный в канадской глуши. От него, словно от клубка, тянутся ниточки, из которых ткется запутанная реальность, в которой все не те, кем кажутся, и все не то, чем кажется. Здесь на панорамном окне сверкающего лобби появляется угрожающая надпись: «Почему бы тебе не поесть битого стекла?» Предназначена ли она Винсент – отстраненной молодой девушке, в прошлом которой тоже есть стекло с надписью, а скоро появятся и тайны посерьезнее? Или может, дело в Поле, брате Винсент, которого тянет вниз невысказанная вина и зависимость от наркотиков? Или же адресат Джонатан Алкайтис, таинственный владелец отеля и руководитель на редкость прибыльного инвестиционного фонда, у которого в руках так много денег и власти?Идеальное чтение для того, чтобы запереться с ним в бункере.WashingtonPostЭто идеально выстроенный и невероятно элегантный роман о том, как прекрасна жизнь, которую мы больше не проживем.Анастасия Завозова

Эмили Сент-Джон Мандел

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Высокая кровь
Высокая кровь

Гражданская война. Двадцатый год. Лавины всадников и лошадей в заснеженных донских степях — и юный чекист-одиночка, «романтик революции», который гонится за перекати-полем человеческих судеб, где невозможно отличить красных от белых, героев от чудовищ, жертв от палачей и даже будто бы живых от мертвых. Новый роман Сергея Самсонова — реанимированный «истерн», написанный на пределе исторической достоверности, масштабный эпос о корнях насилия и зла в русском характере и человеческой природе, о разрушительности власти и спасении в любви, об утопической мечте и крови, которой за нее приходится платить. Сергей Самсонов — лауреат премии «Дебют», «Ясная поляна», финалист премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга»! «Теоретически доказано, что 25-летний человек может написать «Тихий Дон», но когда ты сам встречаешься с подобным феноменом…» — Лев Данилкин.

Сергей Анатольевич Самсонов

Проза о войне
Риф
Риф

В основе нового, по-европейски легкого и в то же время психологически глубокого романа Алексея Поляринова лежит исследование современных сект.Автор не дает однозначной оценки, предлагая самим делать выводы о природе Зла и Добра. История Юрия Гарина, профессора Миссурийского университета, высвечивает в главном герое и абьюзера, и жертву одновременно. А, обрастая подробностями, и вовсе восходит к мифологическим и мистическим измерениям.Честно, местами жестко, но так жизненно, что хочется, чтобы это было правдой.«Кира живет в закрытом северном городе Сулиме, где местные промышляют браконьерством. Ли – в университетском кампусе в США, занимается исследованием на стыке современного искусства и антропологии. Таня – в современной Москве, снимает документальное кино. Незаметно для них самих зло проникает в их жизни и грозит уничтожить. А может быть, оно всегда там было? Но почему, за счёт чего, как это произошло?«Риф» – это роман о вечной войне поколений, авторское исследование религиозных культов, где древние ритуалы смешиваются с современностью, а за остроактуальными сюжетами скрываются мифологические и мистические измерения. Каждый из нас может натолкнуться на РИФ, важнее то, как ты переживешь крушение».Алексей Поляринов вошел в литературу романом «Центр тяжести», который прозвучал в СМИ и был выдвинут на ряд премий («Большая книга», «Национальный бестселлер», «НОС»). Известен как сопереводчик популярного и скандального романа Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка».«Интеллектуальный роман о памяти и закрытых сообществах, которые корежат и уничтожают людей. Поразительно, как далеко Поляринов зашел, размышляя над этим.» Максим Мамлыга, Esquire

Алексей Валерьевич Поляринов

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги