Читаем Пророки полностью

Амос оделся — не из стыдливости, но потому, что так было положено. Не то масса Пол решит, будто он дикарь, а мисси Рут еще, пожалуй, примет его наготу за приглашение. Одежда, конечно, потрепанная, зато чистая. Он сам тер ее о камни и полоскал в ведре с лавандовой водой. Нельзя ведь требовать, чтобы Эсси обслуживала и его, и эту обузу, что кормилась ее молоком. Это было бы слишком.

Они с Соломоном не проснулись, все продолжали тихо посапывать во сне. Амос бесшумно прокрался к выходу, откинул занавеску и вышел в пасмурное сырое утро. Ну лбу тут же выступил пот, одежда прилипла к телу. «Ничего, дождь поможет», — подумал Амос. Обернулся вправо и прищурился, разглядывая большое красное строение. Хлев. Солнце вставало позади Амоса, и за хлевом лежала полупрозрачная тень. Амос покачал головой. Если бы только они его послушали. Если бы вняли его словам. Хоть раз подумали не только о себе, но и о других. Ведь всем, чья ценность измеряется в тюках хлопка, приходится от чего-то отказываться, чтобы остаться невредимыми. Хотя «невредимый» здесь понятие относительное.

Они были ему как сыновья. Особенно Исайя, ведь за него Амос чувствовал ответственность. Родная мать вручила его ему — она не успела назваться, зато прошептала имя ребенка, прозвучавшее для Амоса как скулеж. А все же приятно было, что женщина, сохранившая древние традиции даже среди голубых холмов Джорджии, доверила ему передать их ее сыну. Пускай даже только в виде его настоящего имени.

Амос собирался рассказать мальчишке обо всем, когда тот станет мужчиной. Или раньше, если возникнет подозрение, что кого-то из них могут в ближайшее время продать. «Знаешь, ведь тебя зовут Кайоде. Ха-ха! Нет, не койот. А Ка-йо-де. Твоя матушка мне сказала, что на языке матери ее матери это означает „приносящий радость“. Должно быть, среди выпавшего на ее долю горя только ты и вызывал у нее улыбку. Да, сэр. Что-что? Где я ее видел? В Джорджии, стало быть. Да, и папашу твоего там же, но что с ним сталось тем дождливым алчным днем, я лучше не стану тебе рассказывать. Одно скажу: лицо его я запомнил, и ты — весь в него».

Они бы тихонько отпраздновали этот день вдвоем. А после Исайя пошел бы в хлев и поделился радостью с Самуэлем, а сам он — с Эсси. И всем им легче было бы перенести случку, которой не избежать, если хочешь жить. Жить по-настоящему, пускай лишь урывками, проблесками в темноте, но жить, а не выживать.

Амос не хотел добиваться своего шантажом. Помнил, как изменился в лице Исайя, когда он отказался назвать его имя. И сразу же из памяти возникло лицо отца Исайи, искаженное, словно душа рвалась вон из тела. Провалившийся, как ущелье, рот — вот чем горе отличается от печали. Увидишь такое, и сердце разлетится на куски. Или, как говорилось на новом Амосовом языке, обратишься в соляной столб, в застывшее вертикально море.

Этот самый язык, язык хозяев, и надоумил Амоса на идею о новой троице. Раз уж Исайя с Самуэлем могут только друг с другом, так, может, пускай себе наслаждаются, но заодно и еще кое-кого порадуют? Исайя сойдет за отца, Самуэль за сына. Или наоборот. Самуэль, конечно, крупнее, да кто там в сплетении теней разберет. А Пуа будет святым духом. И втроем они сотворят одного. Одного на троих. Ведь это выход, это свет, это правда.

Но нет. Интуиция — или, вернее сказать, «инквизиция»? — подсказывала, что этот грех окажется пострашнее того, что уже свершился в логове золотого тельца. Бог знает какие бездны разверзнутся. К тому же Амос догадывался, что никто из них на это не пойдет. Стыд — суровый хозяин, ноги у него сильные, а объятия крепкие.

Он уже почти готов был признать поражение, как вдруг ему приснилась Эсси. Она лежала в хижине на боку и смотрела в стену. У ног ее ползал Соломон и дергал мать за платье.

«Пол меня видел, — прошептала она. — Он меня видел».

Тогда он решился. Самуэль и Исайя не оставили ему выбора. Отвергли все его мольбы. Не пожелали идти на компромисс из-за своего юношеского упрямства. Что ж, раз они твердо решили пойти на него войной, Амосу оставалась только одна стратегия: всегда, всегда ставить безопасность большинства превыше интересов немногих.

Это в последний раз, в последний, убеждал себя он. Вот что всю ночь трещало у него в голове. Рот его провалился, превратившись в ущелье, которое он надеялся никогда больше не увидеть. Перед глазами все поплыло. Но Амос взял себя в руки. Вытер ладонями лицо и, к собственному удивлению, выдержал вес неба, навалившегося на него всеми своими облаками. Там, среди них, он заметил что-то черное, ждущее его, готовое, если придется, поднять меч и вступить в бой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Современный роман

Стеклянный отель
Стеклянный отель

Новинка от Эмили Сент-Джон Мандел вошла в список самых ожидаемых книг 2020 года и возглавила рейтинги мировых бестселлеров.«Стеклянный отель» – необыкновенный роман о современном мире, живущем на сумасшедших техногенных скоростях, оплетенном замысловатой паутиной финансовых потоков, биржевых котировок и теневых схем.Симуляцией здесь оказываются не только деньги, но и отношения, достижения и даже желания. Зато вездесущие призраки кажутся реальнее всего остального и выносят на поверхность единственно истинное – груз боли, вины и памяти, которые в конечном итоге определят судьбу героев и их выбор.На берегу острова Ванкувер, повернувшись лицом к океану, стоит фантазм из дерева и стекла – невероятный отель, запрятанный в канадской глуши. От него, словно от клубка, тянутся ниточки, из которых ткется запутанная реальность, в которой все не те, кем кажутся, и все не то, чем кажется. Здесь на панорамном окне сверкающего лобби появляется угрожающая надпись: «Почему бы тебе не поесть битого стекла?» Предназначена ли она Винсент – отстраненной молодой девушке, в прошлом которой тоже есть стекло с надписью, а скоро появятся и тайны посерьезнее? Или может, дело в Поле, брате Винсент, которого тянет вниз невысказанная вина и зависимость от наркотиков? Или же адресат Джонатан Алкайтис, таинственный владелец отеля и руководитель на редкость прибыльного инвестиционного фонда, у которого в руках так много денег и власти?Идеальное чтение для того, чтобы запереться с ним в бункере.WashingtonPostЭто идеально выстроенный и невероятно элегантный роман о том, как прекрасна жизнь, которую мы больше не проживем.Анастасия Завозова

Эмили Сент-Джон Мандел

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Высокая кровь
Высокая кровь

Гражданская война. Двадцатый год. Лавины всадников и лошадей в заснеженных донских степях — и юный чекист-одиночка, «романтик революции», который гонится за перекати-полем человеческих судеб, где невозможно отличить красных от белых, героев от чудовищ, жертв от палачей и даже будто бы живых от мертвых. Новый роман Сергея Самсонова — реанимированный «истерн», написанный на пределе исторической достоверности, масштабный эпос о корнях насилия и зла в русском характере и человеческой природе, о разрушительности власти и спасении в любви, об утопической мечте и крови, которой за нее приходится платить. Сергей Самсонов — лауреат премии «Дебют», «Ясная поляна», финалист премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга»! «Теоретически доказано, что 25-летний человек может написать «Тихий Дон», но когда ты сам встречаешься с подобным феноменом…» — Лев Данилкин.

Сергей Анатольевич Самсонов

Проза о войне
Риф
Риф

В основе нового, по-европейски легкого и в то же время психологически глубокого романа Алексея Поляринова лежит исследование современных сект.Автор не дает однозначной оценки, предлагая самим делать выводы о природе Зла и Добра. История Юрия Гарина, профессора Миссурийского университета, высвечивает в главном герое и абьюзера, и жертву одновременно. А, обрастая подробностями, и вовсе восходит к мифологическим и мистическим измерениям.Честно, местами жестко, но так жизненно, что хочется, чтобы это было правдой.«Кира живет в закрытом северном городе Сулиме, где местные промышляют браконьерством. Ли – в университетском кампусе в США, занимается исследованием на стыке современного искусства и антропологии. Таня – в современной Москве, снимает документальное кино. Незаметно для них самих зло проникает в их жизни и грозит уничтожить. А может быть, оно всегда там было? Но почему, за счёт чего, как это произошло?«Риф» – это роман о вечной войне поколений, авторское исследование религиозных культов, где древние ритуалы смешиваются с современностью, а за остроактуальными сюжетами скрываются мифологические и мистические измерения. Каждый из нас может натолкнуться на РИФ, важнее то, как ты переживешь крушение».Алексей Поляринов вошел в литературу романом «Центр тяжести», который прозвучал в СМИ и был выдвинут на ряд премий («Большая книга», «Национальный бестселлер», «НОС»). Известен как сопереводчик популярного и скандального романа Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка».«Интеллектуальный роман о памяти и закрытых сообществах, которые корежат и уничтожают людей. Поразительно, как далеко Поляринов зашел, размышляя над этим.» Максим Мамлыга, Esquire

Алексей Валерьевич Поляринов

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги