Читаем Пророки полностью

Просто жутко делалось от такого простора. Аж в груди теснило. Пуа смотрела, как ныряют в лежавшее перед ней ослепительное море птицы и думала о том, как сама день за днем гнула тут спину и стирала колени, трудясь в поте лица под безветренным небом. Теперь же ей предстояло пересечь поле и ступить в лежавшие за ним опасные земли. А все для того, чтобы сорвать очень нужное растение, выросшее в неподходящем месте.

Танцующей походкой Пуа двинулась вперед. Надо же, раньше она и не задумывалась никогда, какой уязвимой становится в поле. Кругом все белое и мягкое, а она-то черная — легко заметить, легко поймать. Ни за что бы она не явилась на зов, если б не Самуэль. Подумаешь, у каждого свои шрамы есть, что тут особенного. Но глаза его так манили, не могла она допустить, чтобы дверца захлопнулась навсегда. И Мэгги разочаровывать не хотелось. Только потому она и пришла.

Кусты доходили ей до самых плеч. Только ее народу было известно, что у хлопка есть запах. Не едкий, не удушливый, а чуть сладкий, как пропетая вполголоса песня. Сам мягче пуха, а так и норовит исколоть в кровь пальцы.

Пуа дошла до южного края поля, где кусты хлопчатника сменялись зарослями высокой травы. Теперь, окруженная бледно-зеленым и темно-желтым, она не так бросалась в глаза, а все равно казалось, будто со всех сторон на нее смотрят. Нечасто она заходила в эти места. Случалось иногда собирать тут хлопок, но в основном сюда посылали пожилых. Тут, возле хижин надсмотрщиков, они и выполняли свою работу — нет, не свою, по доброй воле они ни за что бы за нее не взялись, — посылали сюда именно их, потому что за прожитые годы они выучили уже, что пытаться сбежать нет смысла. Да и не вышло бы у них с такими-то старыми натруженными ногами.

Сколько тут хижин? С десяток, может, чуть больше. И все такие же ветхие, как у наших, разве только размером немного побольше. Некоторые скособочились, будто их пьяные строили. И все стоят рядком, а куда этот ряд ведет, никто и не знает. Может, к забытому морю или лесу, где покоятся останки тех, кого убили, чтобы заполучить эту плантацию.

Пуа вышла из зарослей травы и ступила на утоптанную десятками ног тропинку, что обозначала границу между плантацией и хижинами. «Вот где они это чувствуют», — подумала она. Отдаляются от дел рук своих. Забывают про ими же сотворенный — в чем никогда себе не признаются — ужас. Ужас, который однажды — через много лет после ее собственной смерти — станет погибелью и им самим.

Ей повезло. Взрослые, видно, ушли в церковь, или спали, или прятались по углам от ополчившегося против них солнца. Возле хижин остались лишь дети. Те, что постарше, приглядывали за малышами. И все они смотрели на нее со смесью любопытства и презрения. И да, они хмурились, но руки в кулаки не сжимали. А это означало, что немного времени у нее есть. К тому моменту как они вспомнят, кто они такие, она уже успеет сделать то, зачем пришла.

Приподняв подол платья, Пуа направилась к ближайшей хижине, у стены которой, как и говорила Мэгги, рос кустик окопника. Ох, и до чего же красивый! Листья и стебли темно-зеленые, а цветы похожи на крошечные лиловые колокольчики. Дети бросили игру и попрыгали с крыльца вниз поглядеть, что это она такое задумала.

— Беатрис, тут черномазая! Разве черномазым сюда можно? — сказал самый маленький мальчик, откидывая золотистые локоны с чумазого лица.

— Нет, нельзя! — ответила Беатрис, девочка лет четырнадцати.

Мальчик держался близко к ней, и Пуа решила, что это его старшая сестра.

— Прошу прощения, мисси и масса, — глядя себе под ноги, затараторила она. — Масса Пол послал меня сюда за цветами. У мисси Рут живот болит, а эта трава боль снимает.

Беатрис окинула Пуа взглядом с ног до головы.

— А ты вообще кто?

— Пуа, мэм.

— Что это за имя такое?

— Не знаю, мисси. Меня так масса Пол назвал.

— Не давай ей рвать цветочки! — выкрикнул малыш. — Они наши!

— Тихо, Майкл. Ничего она тут не сорвет, — сдвинула брови Беатрис.

До чего же Пуа хотелось схватить эту Беатрис за платье, сжать кулак и треснуть ей промеж глаз. Она даже правую ногу назад отставила для лучшего упора и тут же опомнилась.

— Как скажете, мисси, могу и уйти. Передам массе Полу, что вы не разрешили. Большое спасибо, мэм.

Она сделала вид, будто собирается повернуть назад.

— Погоди! — окликнула Беатрис.

Пуа обернулась.

— Да, мэм?

Беатрис вздохнула. Глянула на Майкла, потом на кустик окопника.

— Ладно уж, ступай сорви сколько нужно. Да побыстрее!

Сделав над собой усилие, Пуа поклонилась и бросилась к кустику. Сорвала охапку цветов и сунула ее в тючок из листьев слоновьего уха. Затем встала и направилась к краю поля.

— Эй, научишь и меня такие сумочки делать? — крикнула ей вслед Беатрис.

— Да, мэм, — закивала Пуа, обернувшись.

Но ответили так лишь ее губы. А напряженная спина, расправленные плечи и крепко сжатые зубы хором грянули: «Ни за что!»

Пуа нырнула в заросли хлопка.

— За что ты ненавидишь мужчин? — спросила Тетушка Би, приблизившись к Саре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Современный роман

Стеклянный отель
Стеклянный отель

Новинка от Эмили Сент-Джон Мандел вошла в список самых ожидаемых книг 2020 года и возглавила рейтинги мировых бестселлеров.«Стеклянный отель» – необыкновенный роман о современном мире, живущем на сумасшедших техногенных скоростях, оплетенном замысловатой паутиной финансовых потоков, биржевых котировок и теневых схем.Симуляцией здесь оказываются не только деньги, но и отношения, достижения и даже желания. Зато вездесущие призраки кажутся реальнее всего остального и выносят на поверхность единственно истинное – груз боли, вины и памяти, которые в конечном итоге определят судьбу героев и их выбор.На берегу острова Ванкувер, повернувшись лицом к океану, стоит фантазм из дерева и стекла – невероятный отель, запрятанный в канадской глуши. От него, словно от клубка, тянутся ниточки, из которых ткется запутанная реальность, в которой все не те, кем кажутся, и все не то, чем кажется. Здесь на панорамном окне сверкающего лобби появляется угрожающая надпись: «Почему бы тебе не поесть битого стекла?» Предназначена ли она Винсент – отстраненной молодой девушке, в прошлом которой тоже есть стекло с надписью, а скоро появятся и тайны посерьезнее? Или может, дело в Поле, брате Винсент, которого тянет вниз невысказанная вина и зависимость от наркотиков? Или же адресат Джонатан Алкайтис, таинственный владелец отеля и руководитель на редкость прибыльного инвестиционного фонда, у которого в руках так много денег и власти?Идеальное чтение для того, чтобы запереться с ним в бункере.WashingtonPostЭто идеально выстроенный и невероятно элегантный роман о том, как прекрасна жизнь, которую мы больше не проживем.Анастасия Завозова

Эмили Сент-Джон Мандел

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Высокая кровь
Высокая кровь

Гражданская война. Двадцатый год. Лавины всадников и лошадей в заснеженных донских степях — и юный чекист-одиночка, «романтик революции», который гонится за перекати-полем человеческих судеб, где невозможно отличить красных от белых, героев от чудовищ, жертв от палачей и даже будто бы живых от мертвых. Новый роман Сергея Самсонова — реанимированный «истерн», написанный на пределе исторической достоверности, масштабный эпос о корнях насилия и зла в русском характере и человеческой природе, о разрушительности власти и спасении в любви, об утопической мечте и крови, которой за нее приходится платить. Сергей Самсонов — лауреат премии «Дебют», «Ясная поляна», финалист премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга»! «Теоретически доказано, что 25-летний человек может написать «Тихий Дон», но когда ты сам встречаешься с подобным феноменом…» — Лев Данилкин.

Сергей Анатольевич Самсонов

Проза о войне
Риф
Риф

В основе нового, по-европейски легкого и в то же время психологически глубокого романа Алексея Поляринова лежит исследование современных сект.Автор не дает однозначной оценки, предлагая самим делать выводы о природе Зла и Добра. История Юрия Гарина, профессора Миссурийского университета, высвечивает в главном герое и абьюзера, и жертву одновременно. А, обрастая подробностями, и вовсе восходит к мифологическим и мистическим измерениям.Честно, местами жестко, но так жизненно, что хочется, чтобы это было правдой.«Кира живет в закрытом северном городе Сулиме, где местные промышляют браконьерством. Ли – в университетском кампусе в США, занимается исследованием на стыке современного искусства и антропологии. Таня – в современной Москве, снимает документальное кино. Незаметно для них самих зло проникает в их жизни и грозит уничтожить. А может быть, оно всегда там было? Но почему, за счёт чего, как это произошло?«Риф» – это роман о вечной войне поколений, авторское исследование религиозных культов, где древние ритуалы смешиваются с современностью, а за остроактуальными сюжетами скрываются мифологические и мистические измерения. Каждый из нас может натолкнуться на РИФ, важнее то, как ты переживешь крушение».Алексей Поляринов вошел в литературу романом «Центр тяжести», который прозвучал в СМИ и был выдвинут на ряд премий («Большая книга», «Национальный бестселлер», «НОС»). Известен как сопереводчик популярного и скандального романа Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка».«Интеллектуальный роман о памяти и закрытых сообществах, которые корежат и уничтожают людей. Поразительно, как далеко Поляринов зашел, размышляя над этим.» Максим Мамлыга, Esquire

Алексей Валерьевич Поляринов

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги