Читаем Пророки полностью

— Это память крови. Ты ее, к счастью, пока не растеряла, — объяснила Мэгги. — Гляди, чтоб платье не касалось земли. Нам бинты чистые нужны, не то еще грязь в раны занесем. Пуа, ты должна сбегать и принести мне кое-что. Четыре вещи. Нам пять нужно, но четыре тебе придется раздобыть самой. А вот с пятой я подсоблю.

Пуа сидела на корточках возле Самуэля, не желавшего, чтобы на него смотрели. Но сколько бы он ни отворачивался, все было тщетно. Зоркие глаза Пуа видели все, даже то, что он хотел скрыть. Видели мягкость под слоем камня, бывшего некогда плотью, которой пришлось отвердеть, чтобы выжить. Пуа потянулась к Самуэлю — утешить, хоть такой малостью отплатить за все его ласковые улыбки, за то, что в отличие от всех, кто пялился на нее, он единственный видел ее по-настоящему.

— Как нам ему помочь? — прошептала она, почти касаясь пальцами его спины, исполосованной не то новыми рубцами, не то вновь открывшимися старыми. — Как вылечить все эти язвы?

— Для начала, — обернувшись к ней, строго сказала Мэгги, — не кликай недоброе туда, где будешь лечить. Это первое. Уймись, лапушка, и слушай меня: ступай и принеси то, о чем я тебя прошу.

— А я-то с чего? Мне б лучше за Самуэлем приглядеть…

— Сдается, ты не поняла, девка? — Мэгги погрозила Пуа пальцем. — Слушай меня, и слушай внимательно! Все нужно сделать один в один. Ступай за Большой Дом в сад мисси Рут. На северную сторону, ту, что ближе к хлеву. Сорви семь цветков лаванды. Ты там еще рыжие волоски найдешь, их тоже принеси. — Мэгги выпрямилась. — Затем ступай на восток — да гляди, не бегом. Это важно. Знаешь ту большую иву, что перед домом растет? Нарви с нее листьев, сколько в кулак поместится.

— На что так много? — перебила Тетушка Би.

— Много не мало, — отбрила Мэгги. И снова обернулась к Пуа. — Дальше на запад. Отправляйся к реке и принеси столько черники, сколько сможешь унести. Бери ту, что под мертвым деревом растет. Поняла?

— Да, мэм.

— С югом все не так просто. Придется тебе дойти до дальнего края поля, где живут надсмотрщики. Но тут уж ничего не поделаешь, без окопника, что возле их хижин растет, мне не обойтись. Да смотри, чтоб платье землю не подметало. Пока подол земли не коснется, они тебя не тронут. Подоткни его так, чтоб до колен свисало, но не ниже.

— Канителиться некогда, — добавила Сара. — Нарви и уходи.

— Как вернешься, вместе с тобой за тысячелистником сходим. Тогда и начнем.

— Может, им еще чего нужно? Чтоб наверняка? — спросила Пуа.

— А тысячелистник нам на что, по-твоему? Но это после, когда вернешься.

Пуа кивнула, встала и вдруг осознала, что ей отчего-то хочется поклониться. Так она и сделала, а затем развернулась и вышла из хлева.

— Эти новенькие такие нервные, — хихикнула Мэгги.

— Но поклониться она додумалась, а ведь никто ей об этом не говорил, — заметила Эсси. — Выходит, нутром-то она чует, что делать. Верно ты ее выбрала.

— Это она меня выбрала. Так светится, что и слепой бы заметил.

Мэгги подошла к Исайе с Самуэлем, опустилась на землю и подобрала под себя ноги, как делали первые женщины. Бедро тут же заныло, но ради ребят она готова была забыть о боли. «Смотри, не увлекайся, — наказала она себе. — Слишком много женщин вот так себя потеряли». Ну ничего, разок-то можно.

Она огляделась по сторонам. Просто удивительно, как Этим Двоим удавалось содержать хлев в такой чистоте. Ни кусочка навоза на полу, даже сейчас. Мух, конечно, полно, но от них нигде в Пустоши нет спасения. Лошади ухоженные, пол чисто выметен, а сено аккуратно сложено, не считая той кучи, которой они, должно быть, как раз собирались заняться, когда за ними пришли. Да и запах не так ужасен, когда привыкнешь.

— Болтают, это Рут велела их наказать. Сказала, они, мол, на нее пялились. А ведь все знают, что это вранье, — поделилась Эсси.

— Язык у нее, как у самого дьявола, — буркнула Сара.

— Ты ж вроде в их слова не верила, Сара, — поддела ее Тетушка Би. — Неужто передумала?

— Не верила и не верю, но это ж не значит, что их слова не могут кое-чего о них рассказать.

— Не пойму, с чего мисси Рут на них ополчилась? Мало ей языкастых гонять?

— Языкастых? — переспросила Сара.

— Тех, кто язык вываливает, когда она мимо проходит. Словно невдомек, что за такое его и отрезать могут. Опасность их только больше распаляет!

— Мм! — Мэгги тряхнула головой.

«Вот бы и мне, — думала Тетушка Би, — иметь волосы такие же рыжие да прямые, как у мисси Рут. Пусть хоть не рыжие, любые, только б не черные. И фигуру такую же, со всех сторон плоскую. Красивые платья носить и шляпки с оборками, да хлопать любыми — только б не карими — глазами перед мужиками, которые аж из штанов выпрыгивают, силясь понять, что это значит. Выступать бы изящно, как тубабские женщины, да руки иметь мягкие и нежные, которым никто никогда и не подумает никакой работы поручить».

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Современный роман

Стеклянный отель
Стеклянный отель

Новинка от Эмили Сент-Джон Мандел вошла в список самых ожидаемых книг 2020 года и возглавила рейтинги мировых бестселлеров.«Стеклянный отель» – необыкновенный роман о современном мире, живущем на сумасшедших техногенных скоростях, оплетенном замысловатой паутиной финансовых потоков, биржевых котировок и теневых схем.Симуляцией здесь оказываются не только деньги, но и отношения, достижения и даже желания. Зато вездесущие призраки кажутся реальнее всего остального и выносят на поверхность единственно истинное – груз боли, вины и памяти, которые в конечном итоге определят судьбу героев и их выбор.На берегу острова Ванкувер, повернувшись лицом к океану, стоит фантазм из дерева и стекла – невероятный отель, запрятанный в канадской глуши. От него, словно от клубка, тянутся ниточки, из которых ткется запутанная реальность, в которой все не те, кем кажутся, и все не то, чем кажется. Здесь на панорамном окне сверкающего лобби появляется угрожающая надпись: «Почему бы тебе не поесть битого стекла?» Предназначена ли она Винсент – отстраненной молодой девушке, в прошлом которой тоже есть стекло с надписью, а скоро появятся и тайны посерьезнее? Или может, дело в Поле, брате Винсент, которого тянет вниз невысказанная вина и зависимость от наркотиков? Или же адресат Джонатан Алкайтис, таинственный владелец отеля и руководитель на редкость прибыльного инвестиционного фонда, у которого в руках так много денег и власти?Идеальное чтение для того, чтобы запереться с ним в бункере.WashingtonPostЭто идеально выстроенный и невероятно элегантный роман о том, как прекрасна жизнь, которую мы больше не проживем.Анастасия Завозова

Эмили Сент-Джон Мандел

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Высокая кровь
Высокая кровь

Гражданская война. Двадцатый год. Лавины всадников и лошадей в заснеженных донских степях — и юный чекист-одиночка, «романтик революции», который гонится за перекати-полем человеческих судеб, где невозможно отличить красных от белых, героев от чудовищ, жертв от палачей и даже будто бы живых от мертвых. Новый роман Сергея Самсонова — реанимированный «истерн», написанный на пределе исторической достоверности, масштабный эпос о корнях насилия и зла в русском характере и человеческой природе, о разрушительности власти и спасении в любви, об утопической мечте и крови, которой за нее приходится платить. Сергей Самсонов — лауреат премии «Дебют», «Ясная поляна», финалист премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга»! «Теоретически доказано, что 25-летний человек может написать «Тихий Дон», но когда ты сам встречаешься с подобным феноменом…» — Лев Данилкин.

Сергей Анатольевич Самсонов

Проза о войне
Риф
Риф

В основе нового, по-европейски легкого и в то же время психологически глубокого романа Алексея Поляринова лежит исследование современных сект.Автор не дает однозначной оценки, предлагая самим делать выводы о природе Зла и Добра. История Юрия Гарина, профессора Миссурийского университета, высвечивает в главном герое и абьюзера, и жертву одновременно. А, обрастая подробностями, и вовсе восходит к мифологическим и мистическим измерениям.Честно, местами жестко, но так жизненно, что хочется, чтобы это было правдой.«Кира живет в закрытом северном городе Сулиме, где местные промышляют браконьерством. Ли – в университетском кампусе в США, занимается исследованием на стыке современного искусства и антропологии. Таня – в современной Москве, снимает документальное кино. Незаметно для них самих зло проникает в их жизни и грозит уничтожить. А может быть, оно всегда там было? Но почему, за счёт чего, как это произошло?«Риф» – это роман о вечной войне поколений, авторское исследование религиозных культов, где древние ритуалы смешиваются с современностью, а за остроактуальными сюжетами скрываются мифологические и мистические измерения. Каждый из нас может натолкнуться на РИФ, важнее то, как ты переживешь крушение».Алексей Поляринов вошел в литературу романом «Центр тяжести», который прозвучал в СМИ и был выдвинут на ряд премий («Большая книга», «Национальный бестселлер», «НОС»). Известен как сопереводчик популярного и скандального романа Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка».«Интеллектуальный роман о памяти и закрытых сообществах, которые корежат и уничтожают людей. Поразительно, как далеко Поляринов зашел, размышляя над этим.» Максим Мамлыга, Esquire

Алексей Валерьевич Поляринов

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги