Читаем Проект особого значения. Версия 20.23 полностью

По белому, пышному бутону пиона прополз муравей. Сергей удивился, наверное, уже в тысячный раз: надо же, и как только эти крохотные создания проделали себе такой далекий и трудный путь! Присмотревшись, инженер разглядел, что у насекомых здесь была протоптана целая тропинка, по которой они, шагая друг за другом, тащили в далекий муравейник разные полезные вещи: палочки, ветки, пыльцу, корм. Один такой маленький рабочий мог нести предмет, в пятьдесят раз превышающий собственный вес. Так писали во всех энциклопедиях, но если просто наблюдать, то можно было заметить, что в одиночку никто из муравьев тяжести не таскает. Берутся за ношу как минимум двое: один спереди, другой сзади. И неважно, насколько ты силен: любая работа лучше, если она совершается не в одиночку. Это понимают даже муравьи, живущие всего около пяти лет. А Сергею, чтобы убедиться в истине, понадобилось целых сто тридцать пять.

* * *

– Сергей Васильевич, вы просто гений! – восхищенно начал Ваня, изучив все результаты работы инженера. – Я бы сам ни за что такое не придумал!

– Ваша похвала дорого стоит, товарищ Морковка, – по-доброму улыбнулся Сергей.

– Опять иронизируете? Ладно, от такого гения и ирония приятна. Получается, у нас будут противоспутниковые ракеты с маневрирующей головной частью. Я бы решил, что этого будет достаточно, но благодаря вашей идее с мультиспектральной системой наведения прицеливание станет просто максимально точным! Только вот… позволите дать вам совет? Внести… предложение?

– Конечно. Говори, – уже безо всякой иронии ответил инженер.

– Насчет материала осколочной боевой части… Что если сделать ее не из стали, как обычно, а из вольфрама? Понимаю, недешево, но ведь сейчас это не главное. А такая замена значительно повысит температуру испарения поражающих элементов.

– А это верно, – Сергей взял ручку, чтобы пометить в расчетах места, где нужно внести корректировки. – Свежая мысль. Как раз такой и не хватало. Спасибо!

– Не за что. Мы ведь в одной рабочей команде.

Они пожали друг другу руки и улыбнулись. Казалось, между ними, наконец, воцарилось взаимопонимание, которого так долго добивался Ваня и которое так упорно отвергал Сергей. Теперь почтенному инженеру даже нравилось испытывать приятное чувство, возникающее в процессе командной работы: ноша ответственности поделилась на двоих, и это разглаживало спастические складки между бровями. А триумфом, который вполне мог последовать за отличной работой, Сергею никогда не жалко было делиться: добрую половину собственных заслуг он приписал своим подающим надежды коллегам, пытаясь помочь им в продвижении по службе.

* * *

Открывшаяся во время прогулки по парку «ЗАСЛОНа» истина помогла и в отношениях с внучкой. До этого Сергей всерьез собирался использовать накопившиеся за век связи, обратиться к Константину Эдуардовичу или миллионом других обходных способов узнать, когда Гале назначили операцию. Это был заманчивый, легкий путь, но Сергей теперь прекрасно понимал, что сложности в отношениях не разрешаются в одностороннем порядке. Он терпеливо дождался, когда внучка будет готова с ним поговорить и возьмет трубку. В конце концов, Галя поняла, что хочет услышать голос дедушки – что бы он этим голосом ни сказал.

К тому времени, как она позвонила, Сергей уже успел все обдумать и отошел от мысли отговаривать внучку. Та вздохнула с облегчением, и между ними вновь воцарилась теплая атмосфера. Галя назвала дату операции и попросила Сергея быть в этот день рядом с ней. Инженер, не раздумывая, согласился.

* * *

Проект вскоре был завершен и, благодаря вмешательству Константина Эдуардовича, утвержден ровно в срок. Специалисты начали работы по сборке и монтажу изделий в родном поселке Вани, оставалось лишь дождаться точного времени запуска ракет. Когда высокое начальство договорилось о заветных цифрах, Ваню с Сергеем вызвал директор, чтобы назвать день «X».

– Молодцы! Отличная работа! – поблагодарил Константин Эдуардович, – Использовали на благо науки все достижения родины и возможности бюджета! Признавайтесь, кто из вас это все придумал?

Ваня уже открыл рот, чтобы ответить, но Сергей его опередил.

– Это все молодое дарование. Сидел, ночами работал, изучал проблему. Профессионально взаимодействовал с другими отделами, в том числе по вопросам расчета траектории полета американского спутника. Предложил подходящий материал для осколочной боевой части. И, более того, намеренно родился в месте, где удобно расположить ракеты.

Ваня так опешил, что даже не смог посмеяться над шуткой. Работал он, конечно, много, только большую часть времени занимался изучением космического ведра с гвоздями. Скорее всего, Сергей Васильевич отлично справился бы и без него. Теперь даже подсказка насчет вольфрама казалась какой-то ненастоящей, словно инженер намеренно оставил парню возможность показать свои знания. Ваня искоса посмотрел на коллегу. Взгляд его был непроницаем – еще бы, уж где точно не место заговорщически переглядываться, так это в кабинете директора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги