Читаем Проект особого значения. Версия 20.23 полностью

– Да я же просто за работу переживаю. Я ведь и правда могу помочь. Да и самому мне очень хочется поучаствовать в таком важном проекте. Только бы Сергей Васильевич меня допустил, поделился со мной мыслями!

– Так ведь это мы и без него можем устроить! Хоть Серега и питает нежные чувства к бумаге и карандашам, он и компьютером тоже активно пользуется, и рабочим телефоном. Сеть у нас открытая, так что можем с тобой легко посмотреть, чем он там у себя, запершись, занимается. Задание, конечно, секретное, но пароль у нас один на троих…

– Откуда знаете, что один?

– Так я помогал всю эту систему внедрять, когда в отделе информационной безопасности работал. Так что все тонкости знаю… – Александр забегал пальцами по клавиатуре, словно вдохновенный пианист по своему инструменту. – Вот, история звонков и запросов, гляди…

Александр и Ваня жадно уставились в экран. Среди физических терминов и прочих тематических вещей высветились два сеанса связи: один в Израиль, другой оттуда. Александр напрягся.

– А скажи-ка, caro[34] Ваня, ты, когда последний раз к нашему знаменитому коллеге заходил, видел у него чертежи какие-нибудь?

– Видел. Но они были уже готовые, мне там помочь не с чем…

– Я не об этом… Что это были за чертежи, помнишь? Не радары ли наши, часом?

– Не знаю. Может, и радары. Я не успел рассмотреть.

Александр махнул рукой.

– Вставай-ка. Пойдем, навестим Серегу. Хватит ему там одному куковать, так и с ума сойти можно…

* * *

Остро наточенный огрызок карандаша надломился и раскрошился в мелкую графитовую муку, когда кто-то изо всей силы забарабанил в закрытую дверь кабинета. Сергей и рад был бы сейчас никому не открывать, но этот стук и знакомые голоса, призывающие к немедленному ответу, совершенно не позволяли сосредоточиться. Уставший и порядком измученный бессонными рабочими ночами и тревогами о внучке инженер потер лоб, на котором уже краснела жирная линия от постоянных прикосновений, и приложил к двери электронный ключ. Внутрь ураганом ворвался Александр, следом за ним устремился Ваня.

– Я, кажется, тебе уже сказал…

– Да ты у нас, оказывается, hainler[35]! – прервал его переводчик. – Сам, значит, меня отчитывал за аморальные идеи, а теперь что – в Израиль звонишь? Передаешь им чертежи наших радаров?

– Саня, я…

– Как ты мог! Да еще и… с рабочего телефона! Может, я тебя и не выдам, но вот безопасники – они же сразу поймут, что к чему!

– Саша! Прекрати немедленно!

– Не прекращу! Ты же мой друг, или теперь, получается…

– Перестаньте! – прервал перепалку Ваня, которому некомфортно стало находиться меж двух огней. Парень не привык к таким эмоциональным способам выяснения отношений. – Дайте ему сказать!

Александр замолчал и нехотя отступил. Сергей с благодарностью кивнул молодому специалисту.

– Спасибо, Морковка. Так уж и быть, опустим тот эпизод, в котором вы без спросу вломились в мой кабинет, пока я работал над важнейшим государственным заказом, и стали обвинять меня в преступлении, которого я не совершал…

– Мы видели список твоих звонков! – обиженно встрял Александр, но тут же умолк, взглянув на хмурившегося Ваню.

– Да, я звонил в Израиль, – спокойно продолжил Сергей. – Потому что понял, что наша работа затягивается. Мне необходимо было узнать, сколько времени осталось в запасе.

– Не понимаю. Ты что, рассказал им, что мы все знаем?

– Разумеется, нет. Я сделал вид, что все еще раздумываю, согласиться ли на их предложение. И Хаим сослужил нам неплохую службу, сам того не зная, – выяснил, что у нас есть около двух недель.

– Это без сборки, тестирования, установки и запуска? Да ведь? – с надеждой вмешался Ваня.

– Нет. Без сборки у нас неделя, не больше.

Все замолчали: Ваня удивленно, Александр виновато, а Сергей, скорее, печально. Последние известия свели все конфликты на нет и объединили троицу перед лицом тяжелейшей задачи.

– Прости, я… не знал, – тихо сказал Александр, разведя руки в стороны. – Как увидел историю звонков, у меня в голове словно что-то щелкнуло.

– Ни за что больше не хочешь извиниться?

Они посмотрели друг другу в глаза, как два льва на границах собственных владений, будто пытаясь решить, будет ли драка или противник спасует, сдастся, как ему и положено.

– Если ты про Галю, то я ее не заставлял. Просто рассказал все как есть.

– Даже после моего прямого запрета?

– Она уже давно не ребенок, Серега! Вправе решать сама. Вот она и решила.

– Она теперь даже трубку не берет, – вздохнул инженер. – Избегает меня.

– Потому что она знает, как ты отреагируешь! Запугал бедную tyttö[36] своими стариковскими причудами! Пойми, ты не в силах уметь все на свете! Даже если проживешь еще тысячу лет, тебе все равно придется доверять другим, идти на риск!

– Этот риск решит будущее всей моей семьи! Что, если это… убьет ребенка?

– А что если нет? Если все пройдет успешно? Представляешь, каким счастьем это станет для всех?

– Извините, что перебиваю, – вновь вмешался Ваня, который решительно перестал понимать что-либо уже много минут назад. – Но, если я правильно понял, у нас осталась неделя?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги