— Убирайся отсюда, Лиз, — произнес Джо. Было ясно как божий день: она начнет возражать, что ни за что не уедет отсюда, что маршал США не спасает свою жизнь, позволяя другому человеку умереть.
Она посмотрела на него. Полученные повреждения в мертвенном свете фар выглядели еще страшнее.
— Джо, мне так жаль…
Он слегка улыбнулся:
— Мне тоже.
— Не думаю, что в машине ты оставил оружие…
Джо покачал головой. Еще одна ложь — на сей раз его собственная. Деккер отдал ему пистолет. «Я не знаю, как им пользоваться!» — возмутился Джо, но полицейский оборвал его: «Лиз знает».
— Мне очень жаль, — снова пробормотала девушка, когда Наталия схватила ее за руку и толкнула к машине.
Джо усмехнулся:
— А тебе не кажется, что было бы куда уместнее сказать об этом вчера ночью?
Возможно, тогда ничего этого не случилось бы, поскольку они до сих пор бы лежали обнаженные в его кабинете в кафетерии.
— Знаешь, ты тоже мог бы это сказать тогда.
Джо не смог бы ухмыльнуться сейчас, даже если бы от этого зависела его жизнь.
— Я люблю тебя, Лиз.
Он произнес эти слова в первый раз в своей жизни.
И вполне вероятно, в последний.
— Очень мило, — прокомментировала Наталия, волоча Лиз к машине.
— Да как ты могла…
— Заткнись и слушай меня. Садись в машину и поезжай тем же путем, каким Джо добрался сюда. Сразу за поворотом есть знак. Тебе нужно проехать ровно сто пятьдесят метров, там увидишь тропинку, которая сворачивает с главной дороги. Она выведет тебя прямиком к озеру метрах в восьми от грузовика.
— А ты только этого и жаждешь? — скептически поинтересовалась Лиз.
Наталия подарила ей одну из редких улыбок.
— У меня есть все причины желать, чтобы ты и Джо выбрались отсюда живыми.
У Лиз мелькнула мысль, что, возможно, Наталия как раз и заманивает ее в засаду, а не предлагает возможность убраться отсюда. Она однажды уже подарила ей свое доверие, как и Джо, а милая девушка обвела вокруг пальца их обоих.
— А насколько хорошо ты знаешь Джоша?
Улыбка исчезла, и ее место сменила горько-сладкая боль.
— Я бы умерла ради него.
— Да, я смотрю, к нему многие испытывают сходные чувства, — мрачно пробормотала Лиз, покосившись на Джо.
— Он пришел не потому, что хочет умереть ради брата, — возразила Наталия. — Он здесь из-за тебя. Запомни: сто пятьдесят метров прямо, потом налево.
Лиз кое-как забралась во внедорожник, закрыла дверь, а потом подвинула сиденье вперед. Ее пальцы коснулись холодного металла с нарезкой, такого знакомого предмета, что она могла бы узнать его с завязанными глазами. Девушка положила пистолет 45-го калибра на колени и зажала его ногами, чтобы можно было сразу же его выхватить, а затем нажала на рычаг.
Уехать и оставить Джо на опушке. Лиз в жизни не принимала более тяжелого и трудного решения. По-прежнему стоя на коленях, он следил за ней взглядом до тех пор, пока машина не скрылась за поворотом.
— Боже ты мой… — еле слышно прошептала Лиз единственную молитву, на которую ее сейчас хватило.
Она то и дело поглядывала на одометр и в окно слева, надеясь увидеть просеку и желанный поворот. Когда, наконец, это произошло, Лиз выключила фары и свернула на широкую проселочную дорогу. Лунный свет худо-бедно освещал путь; ехать приходилось очень медленно, чтобы внимание похитителей не привлек шум двигателя. Девушка остановила машину у впадавшей в озеро речки, которую предполагалось пересекать по узенькому мостику.
Лиз поспешно выбралась из машины, осторожно надавив на дверь, чтобы та закрылась с тихим щелчком. В ее распоряжении имелось одиннадцать пуль, и все до единой она намеревалась всадить в Дэниела Уолласа, а потом найти «глок», который этот мерзавец у нее отобрал, и опустошить еще одну обойму в бездыханное тело. Если только что-то случится с Джо…
Она перешла мост и углубилась в лес. Вскоре показалась знакомая опушка, на которой ничего не изменилось: поляну по-прежнему заливал яркий свет фар, Джо стоял на коленях в самом центре, На талия оставалась поблизости. До нее долетали обрывки разговора, но слов разобрать пока Лиз не могла.
Она перебегала от одного жалкого укрытия к другому, стараясь спрятаться за тонкими стволами деревьев и подобраться как можно ближе к опушке и берегу озера, когда чья-то сильная рука неожиданно зажала ей рот, а вторая перехватила руку с пистолетом.
— Это лейтенант Деккер, — шепнул мужчина на ухо Лиз.
Она кивнула, чтобы показать, что поняла его, и полицейский отпустил девушку, а потом подобрался ближе к ней.
— Мариччи и Петровски в кустах к северу отсюда. Сколько там человек, кроме девушки?
— Я видела только двоих. Плюс у входа в парк засада.
Прикрыв экран сотового одной рукой, Деккер набрал короткое текстовое сообщение, нажал кнопку «Отправить» и убрал телефон в карман.
— Разве это не та девушка, которая живет по соседству с Сальданой?
Лиз кивнула.
— Она сказала Уолласу, что перед ними Джош. А мне объяснила, как отыскать тропу, ведущую сюда, и что у выхода будет ждать засада.