Читаем Преступный выбор полностью

Лиз потребовалась вся еще сохранившаяся сила воли, чтобы открыть глаза. Веки были невыносимо тяжелыми, а зрение притупилось, образы плавали, к тому же видела она только часть помещения. Плечи болели безбожно, а руки… Как показал опыт, они были связаны за спиной чем-то вроде прочных проводов. Все ее лицо болело и пульсировало, особенно вокруг левого глаза, который налился кровью, опух и, скорее всего, приобрел впечатляющий синюшный оттенок. Болели скулы, во рту остался кислый, металлический привкус крови.

Лиз надеялась, что у того ублюдка, который ее ударил, тоже осталась хотя бы пара царапин, чтобы она могла его узнать впоследствии.

Она находилась в грузовике и лежала на боку. Голова гудела — последствия удара? Долгого времени, проведенного без сознания? Небо, видимое сквозь люк на потолке, было темным, слабо освещенным далекими тусклыми звездами. Слишком много времени она провела без сознания после одного удара. Правда, мрачно подумала Лиз, пытаясь превозмочь головокружение и сесть, это был не вполне обычный удар.

Наконец, приведя себя в относительно вертикальное положение, девушка прислонилась спиной к двери грузовика; в это время снаружи раздались голоса — три разных, хотя что именно говорили их обладатели, разобрать не удалось. Один точно принадлежал Дэниелу Уолласу и был наполнен вежливой угрозой. Второй Лиз точно где-то уже слышала, хотя никак не могла опознать говорившего. Третий оказался совершенно незнакомым.

Голос Уолласа прозвучал громче, когда он приблизился к грузовику. Через мгновение после того, как он замолчал, распахнулись двери машины, и в блеклом свете, лившемся откуда-то сверху, возник его силуэт — как всегда, красивый, элегантный и опасный.

— Наша гостья наконец-то очнулась. Должен признать, я уже начал бояться, что мой ассистент переборщил с дозировкой снотворного.

Девушка попыталась рассмотреть, кто разговаривал с ее похитителем, но оба находились вне пределов видимости. Все, что Лиз удалось разобрать, — это густые леса вокруг и бледный свет, отражавшийся от плещущейся воды слева. Озеро Коппер-Лейк? Именно его Джо должен был бы показать ей сегодня, если бы она отправилась на прогулку с ним на велосипеде Наталии. Надо сказать, Лиз предпочла бы его присутствие компании Уолласа.

«Адвокат» присел на пол грузовика.

— Вы проспали половину дня, Лиз. Вы ведь не возражаете, если я буду вас так называть, верно? Обращение «мисс Далтон» кажется таким формальным, учитывая обстоятельства…

— Да ради бога, валяй, Дэнни. — Голос Лиз охрип, в горле совсем пересохло.

Его глаза сузились на мгновение, а потом Уоллас одарил пленницу очередной хищной ухмылкой.

— Мне очень жаль, что вы получили такие повреждения… Уверяю вас, если бы вы согласились отправиться с нами по доброй воле, не было бы никакой нужды в насилии.

Никакой нужды?! Он же собирался убить ее! Вне всякого сомнения, Уоллас уже звонил Джо, предлагая обменять девушку на Джоша, но, даже если бы ее недавний любовник сумел каким-то чудом выполнить требование похитителя, Лиз все равно придется прикончить. Он и его дружки похитили ее, избили и держали в заложниках — сплошь тяжкие преступления. Гораздо проще добавить к своему послужному списку еще одно убийство, чем оставлять на свободе жертву, способную опознать их.

Значит, Джо ждет та же участь.

Она не хотела умирать и не хотела его смерти, особенно если учесть, что Джо в данный момент о ней думает. Если бы она только приложила больше усилий, чтобы все объяснить, если бы открыто призналась в своих чувствах… Лиз сказала Джо, что хотела его. Всего лишь хотела. А не отчаянно нуждалась в нем. Не любила.

Порезы на губах и щеке заболели с удвоенной силой, когда девушка улыбнулась, но она заставила себя это сделать.

— Боже правый, никогда не была из тех, кто играет вежливо и по правилам.

— Странно, мне казалось, что я понял, каков тип ваших мужчин — вроде этого Сальданы. Энергии много, ума мало. Вы из тех пустоголовых, никаким особым даром не наделенных, слабовольных дамочек, готовых сделать все, что угодно, лишь бы подцепить на крючок мужика и не дать рыбке сорваться. И вместе с тем в вашей прелестной дамской сумочке вместе с помадой, деньгами и кредиткой лежит «глок» 45-го калибра. Слишком серьезное оружие для барышни вроде вас. Зачем вам оно?

— Из-за уродов вроде вас. — Казалось, этот ответ Уолласа не удовлетворил: он молча ждал продолжения. Помедлив, девушка пояснила: — Вы же знаете, с какими людьми Джош обычно водит компанию. Лучше уж сразу позаботиться о своей безопасности, чем потом каяться.

— Могу поспорить, сейчас вы очень жалеете о том, что не пристрелили меня прямо на парковке.

Лиз мило улыбнулась:

— Еще не вечер.

Уоллас бросил быстрый взгляд на свои часы:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература