На следующий день Вестерхэм пришел в полицейский участок, но там ему сказали, что у Рингвуда выходной, и тот находится у себя дома. Узнав адрес, викарий отправился в пригород Сидбери. Детектива-сержанта он застал занятым работами в саду у маленького дома. Тот пригласил Вестерхэма войти на чашку чаю, и викарий согласился.
– Итак, сэр, вы принесли мне свежие новости? Хотя не думаю, что сейчас они нам так уж нужны, – самодовольно улыбнулся полицейский, походя на человека, вполне удовлетворенного тем, что достиг своей цели.
– Не вполне, – ответил Вестерхэм. – Вы думаете, что нашли нужного человека, не так ли?
– А разве вы не согласны? – удивился Рингвуд.
– Что насчет версии обвиняемого – той, что высказана на дознании? – уклонился викарий.
– Очень сомнительная история, сэр! – рассмеялся детектив. – Присяжные в нее не поверили, не так ли?
– Но она объясняет, как на Нейланде оказался зеленый камзол.
Рингвуд пожал плечами.
– Умно! Хотя я не думаю, что это пройдет, – покачал он головой.
– Перед дознанием он рассказывал вам то же самое? – спросил Вестерхэм.
На лице детектива появилось настороженное выражение. Одно дело, когда полиция обращается за помощью к посторонним ради поимки разыскиваемого, и совсем другое, когда оный находится под стражей, и нужно разбирать улики против него.
– Я не свободен говорить с вами об этом, сэр. Этот вопрос находится в руках моего начальства.
– Ясно, – ответил Вестерхэм, начавший понимать, что на этом этапе получить информацию станет не так уж легко. – А что насчет кинжала? Я еще раньше хотел спросить, не нашлись ли на нем отпечатки пальцев?
– Боюсь, вы не должны спрашивать меня об этом, мистер Вестерхэм, – покачал головой Рингвуд. – Я был рад вашей помощи и вашим мыслям, но на данном этапе мы обязаны держать язык за зубами. О, если вы принесли мне какую-либо информацию, я буду только рад…
– Она есть, – перебил его Вестерхэм. – Я понимаю ваше положение и не стану расспрашивать. Вы уверены, что у вас есть крепкое дело против Гарсиа…
Детектив кивнул.
– Но, как вы знаете, – продолжил викарий, – у него может быть и альтернатива. В рассказе этого человека, может быть, что-то и есть.
– Это решат судья и присяжные, сэр.
– Верно. Но нужно быть готовым. Я обсуждал дело с человеком, который профессионально изучает криминологию, и он считает, что в рассказе Гарсия есть моменты в пользу последнего. Рассмотрев их, и я так считаю.
– И каковы же они, если можно спросить? – заинтересовался Рингвуд.
– Я расскажу.
И шаг за шагом викарий изложил доводы в пользу Гарсиа так, как к ним пришел Гарфорт. Детектив внимательно выслушал.
– Итак, – спросил он, когда Вестерхэм закончил, – согласно этой теории, Нейланда убил кто-то еще, решив, что это Гарсиа?
– Да.
– Хм! Очень маловероятно!
– Что?
– Но кто еще это мог быть?
– Вы не знаете всех, кто был там.
– Верно. Но там были гости Нейландов.
– Не обязательно.
– Как?
– Был большой прием в саду. Кто угодно мог прийти и смешаться с толпой.
– Д-да. Вообще-то, мисс Нейланд предоставила мне список всех приглашенных.
– Да? Тогда, может, стоит выяснить, кто был на приеме? Даже майор Чаллоу видел кого-то, незнакомого ему – человека в коричневом костюме.
Детектив на минуту задумался. Затем он сказал:
– Не знаю, стоит ли это беспокойств, сэр. Но если вас это действительно интересует и развлечет, – продолжил полицейский с ноткой сарказма в голосе, – я напечатаю копию этого списка и пришлю вам.
– Спасибо, я буду очень рад, – ответил Вестерхэм, поднимаясь, чтобы уйти.
– Только, – замялся детектив, – вы будете честны со мной, сэр? Если вы что-то выясните, то дадите мне знать?
– Конечно. Моя единственная цель – оказать вам всевозможную помощь.
– Знаю, мистер Вестерхэм. Большое спасибо, что пришли.
Когда викарий удалился, Рингвуд вернулся в свою комнату, набил трубку и глубоко задумался, время от времени сверяясь с блокнотом. На самом деле еще до прихода Вестерхэма он был не уверен или, скорее, не удовлетворен своими выводами, хотя и не собирался этого показывать. Он искренне считал, что Гарсиа виновен, но, будучи опытным криминалистом, понимал важность всех свидетельств как за, так и против подсудимого. Он хотел быть уверенным.
Наконец, взглянув сперва на часы, а затем на неоконченную работу в саду, он встал, надел шляпу и отправился в полицейский участок, где его провели в кабинет суперинтенданта. Последний кому-то кивал, приложив ухо к телефонной трубке. Затем, положив трубку, он сказал:
– Только что звонил майор – он сказал, что будет здесь через несколько минут. По его словам, в Копплсуике произошло что-то новенькое. Рингвуд, вы как раз вовремя – сможете услышать, что он сообщит.
– Тогда я подожду, пока он не придет, а потом скажу то, что собирался рассказать, сэр.
Через пять минут майор Чаллоу присоединился к ним.
– О, Рингвуд, – сказал он. – Есть новости?
– Ко мне только что приходил мистер Вестерхэм, сэр, и он заставил меня немного задуматься.
– А! Наблюдательный парень этот падре! – воскликнул майор. – Чем он занимался? Охотился за уликами?
Детектив вкратце пересказал им предположения, предложенные Вестерхэмом.