Читаем Преступление у пруда Дианы полностью

– Вы услышали показания, – подытожил коронер, – и, возможно, вы согласны с тем, что они пролили свет на это дело. Пожалуйста, помните, что вас не просят найти мотивы преступления – ваша обязанность просто определить причину смерти Феликса Нейланда. Я попрошу вас вынести вердикт, и для этого была выделена комната, в которую вы можете удалиться.

К согласию присяжные шли не очень долго. Через пятнадцать минут они вернулись. И когда коронер спросил о вердикте, глава присяжных ответил:

– Сэр, все мы согласны с тем, что мистер Нейланд умер от руки Мануэля Гарсиа.

– Вы имеете в виду «умышленное убийство, совершенное Мануэлем Гарсиа»?

– Это так, сэр.

– Хорошо. Это нужно запротоколировать. Дознание окончено.

– Но я не виновен, сэр, это правда! – крикнул Гарсиа.

Коронер кивнул полицейским. Один из них положил руку на плечо Гарсиа, и через пять минут полицейская машина уже везла его обратно в Сидбери. Публика уходила с дознания, оживленно обсуждая его. Лондонские репортеры бросились на вокзал и на почту. Гарфорт и викарий вместе вышли на лужайку, принявшись набивать свои трубки.

– Что вы об этом думаете? – спросил Вестерхэм.

– Странно, очень странно, – задумчиво ответил барристер.

– А вердикт?

– А, это! – немного надменно ответил Гарфорт. – В подобных обстоятельствах никакой состав присяжных не мог бы вынести иной вердикт. Но это только начало настоящего дела. Я заинтересовался им еще сильнее, чем раньше. Лгал Гарсиа или нет, но за ним скрывается занятная история, и мне интересно, станет ли она известна.

– Думаете, Гарсиа лгал?

– Я еще не сформировал мнения. Это все равно, что прочесть краткую сводку – все еще нужно обдумать. После этого я буду рад поговорить с вами, Вестерхэм. Вечером я могу заскочить к вам.

– Хорошо. Весь вечер я буду дома, – викарий развернулся, чтобы уйти, и прошел мимо входной двери. На пороге стоял дворецкий. Вестерхэм заговорил с ним.

– Берт, полагаю, вы слышали вердикт?

– Да, сэр. Я очень рад. Надеюсь, его повесят, сэр.

– Ну, сперва его будут судить. Что вы думаете о его показаниях?

– Я не слышал их, сэр. Я понимал, что не потребуюсь, а обязанности выполнять нужно. Сэр, можно спросить, что будет следующей процедурой?

– Полагаю, сначала он предстанет перед магистратом, возможно, дело передадут полиции – для дальнейшего расследования, чтобы узнать о нем больше. Затем, если его отдадут под суд, то дело будут разбирать на осенних заседаниях.

– Меня вызовут для дачи показаний, сэр?

– Возможно, но лишь на пару слов. Доброго вам дня.

– И вам доброго дня, сэр, и спасибо, – ответил дворецкий, отвесив церемонный поклон.

<p><strong>Глава IX</strong></p>

Вечером Гарфорт, как и обещал, отправился к викарию, и двое мужчин подробно обсудили события дня.

– Признаюсь, – сказал Гарфорт, – я крайне озадачен и очень заинтересован. Как вы знаете, моя практика включает в себя, как правило, уголовные дела, так что я, безо всякого хвастовства, в каком-то смысле могу назвать себя экспертом.

– Вы сделали себе имя, – кивнул Вестерхэм. – Все мы знаем это.

– Ну, как бы то ни было, я достаточно знаю о преступлениях и преступниках, и могу честно сказать, что пытаюсь быть справедлив. Если я кого-то обвиняю, то хочу убедиться в его вине, и наоборот – если я защищаю кого-либо, то хочу убедиться в его невиновности.

– Я совершенно в этом уверен.

– Конечно, в этом деле я всего лишь заинтересованный наблюдатель. Но оно влечет меня. Не только потому, что Нейланд был моим соседом, но и из-за уникальных аспектов дела. Виновен Гарсиа или нет, загадки это не отменяет. Разве вы не видите этого? Мы все еще во тьме.

– Вы считаете его виновным? – спросил Вестерхэм.

– Я говорил, что хочу все обдумать. И я обдумал. Теперь я хочу обсудить это с вами. Вы – наблюдательный человек, и я хочу, чтобы вы рассказали мне, что вы думаете.

– Это очень любезная оценка моих способностей.

– Все в порядке. Постарайтесь следовать за ходом моей мысли. Факты выступают против Гарсиа, и они довольно сильны. Видели, как он уходил в сад с Нейландом (об этом говорится в показаниях дворецкого), а Нейланда живым после этого никто не видел. Гарсиа немедленно улизнул, и его описание того, как он это проделал скорее всего правдиво. Энсти получил пять фунтов как возмещение стоимости камзола. И как это выглядит?

– Как если Гарсиа знал, что дирижер не вернет камзол, поскольку тот испорчен водой и разрезан, а если Энсти получит компенсацию, то он может и промолчать.

– Точно. И это предполагает, что Гарсиа убил Нейланда, не так ли?

– Да, конечно.

– Учтем это и перейдем к рассказу Гарсиа. Он может быть нагромождением лжи – очевидно, присяжные решили именно так.

– Да, знаю. Вы имеете в виду, что для невиновного человека эта история слишком нелепа?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дедукция

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература