Читаем Последний герцог полностью

- В чем именно? Ты знаешь, как я отношусь к таким людям. Я не поеду его разыскивать.

- И не надо, дорогой. Просто сообщи хозяину таверны, что Сара находится здесь. Если он захочет, то найдет ее сам.

- Хорошо. - Он поцеловал ее пальцы. - Ну а теперь надо отдохнуть.

В коридоре раздались торопливые шаги.

- Ваша светлость, - Лэнгли стремительно вошел в кабинет, - приближается коляска!

- Кто там - мама или викарий? - спросила Дафна. Лэнгли замялся:

- Не знаю, слишком далёко. Сейчас посмотрю.

- Не спеши, Лэнгли, посмотрим вместе. Они вышли на крыльцо как раз в тот момент, когда викарий помогал Элизабет выйти из коляски. .

- Наконец-то! - Дафна сначала обнялась с матерью, потом с викарием. Мы так ждали вас!

Элизабет с радостью и тревогой смотрела на дочь.

- Ты выглядишь неплохо. Немного бледна, правда, зато

счастлива.

- Ты тоже выглядишь хорошо. - Дафна с удивлением

обнаружила, что за время, проведенное в Рутленде, Элизабет помолодела на добрых десять лет. Морщинки вокруг глаз разгладились, лицо посвежело.

- Ты написала, что чувствуешь себя неважно, - сказала Элизабет озабоченно. - Что, очень плохо?

- Я чувствую иногда головокружение и тошноту, а так

все нормально.

- Ну хорошо, я очень рада, что ты послала за мной. За нами, поправилась она, улыбнувшись викарию.

- Подснежник, я молюсь, чтобы Бог послал твоему ребенку здоровья так же, как Он послал ему прекрасных, любящих родителей.

- Если бы вы знали, как я рада вас видеть! Правда, я ожидала вас раньше, - сказала Дафна.

- Я украшала Рутленд, - объяснила Элизабет. -- Ведь слуги останутся там на Рождество. Я думаю, что за нами издалека наблюдает наш друг, - добавила Элизабет и улыбнулась.

- Друг? - удивилась Дафна.

- Да, Рассет, мы видели его около ворот. Вероятно, он узнал нас и совсем не испугался.

- Наверное, он тоже вышел вас встретить, - радушно сказал Пирс и пожал руку викарию, после того как приложился к руке Элизабет. - Ну что, может быть, хватит держать гостей на улице? - спросил он у жены. - С дороги им надо отдохнуть, а потом мы устроим праздничный ужин. - Он повернулся к викарию; - Надеюсь, вы уже догадались, почему она упала в обморок в прошлый раз?

- Да, таким странным образом ваш наследник впервые заявил о себе.

Солнце уже клонилось к закату, когда Элизабет вошла в спальню Дафны с подносом.

- Ну как отдохнула, дорогая? Дафна села в постели.

- О Бог мой! Который час?

- Скоро семь, - улыбнулась Элизабет. - Я принесла тебе немного подкрепиться. Дафна сняла салфетку;

- Как раз то, о чем я мечтала, - жареный цыпленок и хлебцы! Ты даже не представляешь, как я проголодалась, - добавила она с набитым ртом.

- Конечно, ведь теперь ты должна есть за двоих, Насытившись и выпив чаю, Дафна внимательно посмотрела на мать.

-- Мама, помнишь утро, когда я рассказала тебе о предложении Пирса?

- Конечно.

- Ты тогда сказала мне, что однажды не послушалась своего сердца и потом всю жизнь жалела об этом. Элизабет опустила глаза.

- Да, я помню.

- Мама, - Дафна замялась, - скажи, пожалуйста, это имеет отношение к мистеру Чамберсу?

Элизабет удивленно посмотрела на дочь:

- Как ты догадалась?

- Не я - Пирс. - Дафна наклонилась вперед. - Мама, ты любишь его?

Элизабет грустно кивнула:

- Да, очень.

- И он любит тебя! Но что же случилось? Почему ты

вышла замуж за папу?

- Ты хочешь узнать, почему я предпочла его Алфреду? - Элизабет тяжко вздохнула. - Если бы ты знала, сколько раз я задавала себе этот вопрос! Может быть, Бог хотел, чтобы насвет появилась именно ты?

- Нет, мама, это не ответ. Когда ты выходила замуж за папу, ты понятия не имела, кто появится на свет. Скажи мне, почему?

Элизабет медленно встала и подошла к окну.

- Мне было пятнадцать, когда я встретила Алфреда. Ему было двадцать три. Мне кажется, я влюбилась в него с первого взгляда. Он показался мне самым прекрасным человеком на свете. Такой молодой священник, преданный людям и Богу. - Она надолго умолкла. - Но, к сожалению, мои родители думали иначе. Они ни за что не хотели позволить своей единственной дочери связать свою жизнь со священником, который больше думает о Боге, чем о золоте. Если бы он добивался более высокого сана, но Алфред не хотел этого. У него были другие цели. Ну а потом твой отец встретил меня и попросил моей руки. Родители

согласились.

-- А что же викарий?

- Мы остались друзьями. Он всегда помогал и утешал

меня.

Дафна проглотила комок в горле.

- А вы мечтали пожениться?

- Да, и провели немало часов, мечтая о домике с садом, в котором будут расти желтые розы. - Голос Элизабет задрожал.,- С тех пор Алфред всегда дарит мне желтые розы,

Дафна решилась задать последний вопрос:

- А кольца, которые подарил нам викарий, они... - Да, Алфред хранил их как память о нашей любви. Но он решился отдать их, чтобы скрепить вашу любовь. - Элизабет всхлипнула: - Дафна! Я любила его глубоко, но, видимо, я оказалась слабой, и Бог наказал меня за это. - Элизабет закрыла лицо ладонями. - Мама, не надо плакать! - утешала ее Дафна. - Не все еще потеряно! Ведь ты же знаешь, Пирс начал бракоразводный процесс. Вы еще будете вместе.

- Я не верю в это.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза