– Ubatuba, uba (Убатуба /город в штате Сан-Паулу/, уба
O portugu^es na Estac~ao Rodovi'aria no Brasil n~ao sabia como pedir uma passagem. Ent~ao resolveu observar como os brasileiros pediam. O brasileiro em sua frente pede no caixa:
– Aparecida, ida!
Por sua vez, o portuga, agora confiante, pede:
– Ubatuba, uba!
8. O portugu^es numa loja (португалец в магазине):
– Me v^e um bacalhau, faz favor (мне посмотри треску, сделай одолжение = дай мне треску, пожалуйста
O atendente pergunta (обслуживающий =
– O senhor 'e portugu^es, n'e (Вы португалец, не так ли
E o portuga (а португа /отвечает/):
– Sim, ora pois (да, ну и что же/что из этого;
E o atendente (а продавец /говорит/):
– N~ao, 'e que estamos numa farm'acia (нет, это потому что /мы/ находимся в аптеке;
O portugu^es numa loja:
– Me v^e um bacalhau, faz favor!
O atendente pergunta:
– O senhor 'e portugu^es, n'e?
E o portuga:
– Sim, ora pois! Percebeste pelo meu sotaque ou pelo meu pedido?
E o atendente:
– N~ao, 'e que estamos numa farm'acia.
9. Maria, depois do quarto filho, reclama com Manuel (Мария, после четвертого ребенка, жалуется Мануэлу):
– Manuel, eu n~ao quero mais ter filhos (Мануэл, я больше не хочу иметь детей)!
– Por qu^e (почему)?
– Eu n~ao quero chineses aqui em casa (я не хочу китайцев здесь, дома)!
– Chineses (китайцев)?
– 'E, tu nunca ouviste dizer que de cada cinco criancas que nascem no mundo, uma 'e chinesa (да, ты никогда не слышал, что из каждых пяти детей, которые рождаются в мире, один – китаец;
Maria, depois do quarto filho, reclama com Manuel:
– Manuel, eu n~ao quero mais ter filhos!
– Por qu^e?
– Eu n~ao quero chineses aqui em casa!
– Chineses?
– 'E, tu nunca ouviste dizer que de cada cinco criancas que nascem no mundo, uma 'e chinesa?!