– Bem, para dizer a verdade, n~ao (ну: «хорошо», честно говоря: «чтобы сказать правду», нет)! Mas fiquei com pena de ver o senhor a'i, em p'e, sozinho (но /мне/ было жалко видеть Вас здесь одного стоящим;
Irritado com seus alunos, o professor lancа um desafio:
– Aquele que se julgar burro, faca o favor de ficar de p'e!
Todo mundo continuou sentado. Alguns minutos depois, Jo~aozinho se levanta.
– Quer dizer que voc^e se julga burro? – perguntа o professor, indignado.
– Bem, para dizer a verdade, n~ao! Mas fiquei com pena de ver o senhor a'i, em p'e, sozinhо…
3. A professora escorrega e leva o maior tombo na sala de aula (учительница поскальзывается и сильно падает: «переносит =
– Luisinho, o que voc^e viu (Луизинью
– Seu joelho, professora (Ваше колено, учительница).
– Uma semana de suspens~ao (неделя приостановления /занятий/;
– Suas coxas, professora (Ваши бедра, учительница).
– Um m^es de suspens~ao (месяц приостановления)! E voc^e, Jo~aozinho (а ты, Жоаозинью)?
Jo~aozinho pega os cadernos e vai saindo da sala (Жоаозинью берет тетради и уходит из класса;
– Bom, galera, at'e o ano que vem (ну: «хорошо», ребята, до следующего года: «до года, что придет»;
A professora escorrega e leva o maior tombo na sala de aula. Na queda, o seu vestido sobe-lhe at'e a cabeca. Ela levanta-se imediatamente, ajeita-se, e interroga os alunos:
– Luisinho, o que voc^e viu?
– Seu joelho, professora.
– Uma semana de suspens~ao! E voc^e, Carlinhos?
– Suas coxas, professora.
– Um m^es de suspens~ao! E voc^e, Jo~aozinho?
Jo~aozinho pega os cadernos e vai saindo da sala:
– Bom, galera, at'e o ano que vem…
4. Jo~aozinho estava estudando geografia (Жоаозинью учил географию). Sua m~ae chegou e perguntou (его мать подошла: «пришла» и спросила):
– O que est'a fazendo, filho (что делаешь, сын)?
Ele responde (он отвечает):
– Estudando para a prova de geografia (учусь =
– Bom, onde fica a Inglaterra (хорошо, где находится Англия)?
– Na p'agina 97 (на странице 97)!