Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1 полностью

Но прежде всех важнейших ваших делПрошу — я не приказываю больше —Послать за королевой и за сыномВо Францию и спешно их вернуть.Пока их не увижу, — страх, сомненьяСвободы радость омрачают мне.КларенсИсполним тотчас это, государь.Король ГенрихКто этот юноша, лорд Сомерсет,Которого храните вы так нежно?СомерсетМой государь, то молодой граф Ричмонд.Король ГенрихКо мне приблизься, Англии надежда[178].

(Кладет руку ему на голову.)

Коль силы тайные вещают правдуПророческому духу моему,Красивый этот мальчик принесетБлагословение родной стране.В его чертах — спокойное величье,И создано чело носить корону,Рука державой править; сужденоЕму со временем престол украсить.Его, милорды, чтите: он рожденИсправить вред, что мною причинен.

Входит гонец.

Король ГенрихКакие вести, друг?ГонецОт брата вашего бежал Эдвард;Потом в Бургундию, как слышно, скрылся.УорикВесть горькая! Но как же он бежал?ГонецОн братом Глостером был увезенИ Хестингсом, что на опушке парка,В засаде притаясь, Эдварда ждалиИ вырвали его у егерей:Он ежедневно тешился охотой.УорикМой брат небрежно исполнял свой долг. —Что ж, государь, пойдем держать совет,Как средство нам найти от всяких бед.

Уходят все, кроме Сомерсета, Ричмонда и Оксфорда.

СомерсетМилорд, не нравится мне бегство это:В Бургундии помогут Эдуарду,И вскоре будет новая война.Насколько предсказанье короляПорадовало сердце мне надеждойНа молодого Ричмонда, — настолько жТревожит грудь предчувствие невзгод,Что в будущем ему и нам грозят.Итак, лорд Оксфорд, чтобы зла избегнуть,Скорей отправим юношу в Бретань,Пока гражданская не минет брань.ОксфордДа, коль Эдвард опять взойдет на трон,Погибнуть юный Ричмонд обречен.СомерсетПусть будет так; ему в Бретани жить.Идемте, лорды: надо нам спешить.

Уходят.

<p>Сцена 7</p>

У стен Йорка.

Входят король Эдуард, Глостер, Хестингс и войско.

Король ЭдуардИтак, брат Ричард, Хестингс и вы все,Фортуна до сих пор к нам благосклоннаИ обещает, что свое паденьеСменю я вновь на золотой венец.Я дважды переплыл счастливо мореИ помощь из Бургундии привез.Теперь, когда из порта РевенспергаК воротам Йорка мы пришли, осталосьНам только в наше герцогство войти.ГлостерВорота заперты. — Недобрый знак!Ведь кто споткнется на пороге дома,Опасность должен в нем подозревать.Король ЭдуардНу, полно! Нечего примет бояться.Добром иль худом, мы должны войти;Наверно, в Йорке к нам примкнут друзья.ХестингсЯ снова постучусь, чтоб нам открыли.

Всходят на стену мэр Йорка с олдерменами.

МэрМилорды, мы о вашем приближеньеИзвещены и заперли воротаДля безопасности, затем что нынеДолжны мы верность Генриху хранить.Король Эдуард
Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги