Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1 полностью

Король Эдуард под стражей и Сомерсет уходят.

ОксфордЧто остается, лорды, сделать нам,Как не направиться с войсками в Лондон?УорикДа, первое, что надо сделать нам, —Из плена Генриха освободитьИ возвести на королевский трон.

Уходят.

<p>Сцена 4</p>

Лондон. Покой во дворце.

Входят королева Елизавета и Риверс.

РиверсЧто, государыня, вас омрачилоВнезапно?Королева ЕлизаветаКак! Брат Риверс, не слыхалиВы о беде, постигшей Эдуарда?РиверсЧто? Много войск он потерял в сраженье?Королева ЕлизаветаНет, самого себя он потерял.РиверсТак государь убит?Королева ЕлизаветаПочти убит, раз в плен он взят врагами.Иль изменившей стражей был он предан,Иль неприятелем врасплох захвачен;И, как мне удалось потом узнать,Его епископ Йоркский стережет,Брат Уорика и потому наш враг.РиверсПризнаться должен, эта весть печальна;Но пусть ваш дух беда не сокрушит:Ведь победитель может быть разбит.Королева ЕлизаветаНадежда эта сердце мне живит.А я отчаиваться не должнаИз нежности к плоду любви Эдварда,Что я ношу под сердцем; это дастМне силы обуздать порывы скорбиИ с кротостью нести страданий крест.Да, через силу я глотаю слезыИ вздохи, кровь сосущие, глушу,Чтоб эту жизнь во мне не угасить,Наследника в слезах не утопить.РиверсНо с Уориком что сталось, королева?Королева ЕлизаветаКак мне известно, он идет на Лондон,Чтоб вновь корону Генриху вернуть.Что дальше — догадайтесь: пасть должныДрузья Эдварда. Но чтоб отвратитьКровавое насилие тирана(Тому не верь, кто клятве изменил!),Скорей в святилище я удалюсь,Спасая хоть наследника Эдварда;Там скроюсь от насилья и коварства.Итак, пойдем; бежим со мной тотчас.Спасенья нет, коль Уорик схватит нас.

Уходят.

<p>Сцена 5</p>

Парк близ замка Мидлхема в Йоркшире.

Входят Глостер, Хестингс, сэр Вильям Стенли и другие.

ГлостерТеперь, лорд Хестингс и сэр Вильям Стенли,Не удивляйтесь больше, что я васПривел сюда, в глухое место парка.Вот дело в чем. Наш государь, мой брат,В плену здесь, у епископа, которыйС ним хорошо обходится и дажеНи в чем его свободы не стесняет.Нередко под надзором слабым братСебя охотой в парке развлекает,И тайно я уведомил его,Чтоб в это время дня сюда пришел он,Как на обычную охоту. Здесь онНайдет друзей с конями и людьми,Готовых вызволить его из плена.

Входят король Эдуард и егерь.

ЕгерьСюда, милорд; там притаилась дичь.Король ЭдуардНет, друг, пойдем к охотникам вот этим. —Ну, Глостер, Хестингс, вы сюда явилисьОленя у епископа украсть?ГлостерБрат, торопись, опасно промедленье;Твой конь стоит там за оградой парка.Король ЭдуардКуда же мы поедем?ХестингсВ Линн, государь; во Фландрию оттуда.ГлостерОтличный план, поверь; я то же думал.Король Эдуард
Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги