Читаем Под знаком Близнецов. Дикий горный тимьян. Карусель полностью

Красно небо поутру моряку не по нутру. Но в такой день было сложно предположить, какая погода нас ожидала. Теплый западный ветер срывал листья с деревьев, унося их за собой, гнал по морю белые барашки. Небо было бронзово-голубым, с высокими облаками, а воздух будто мерцал. С вершины холма над Порткеррисом я видела на многие мили вперед – за маяк, вплоть до далекого мыса Тревос. Из гавани внизу одинокая рыбацкая лодка выходила во взволнованное море, направляясь к глубоким водам возле скал Лэниона.

Вниз вела крутая дорога, проходя сквозь узкие улочки городка. Большинство отдыхавших здесь летом уже разъехались. Только небольшие группы туристов, выглядевших нелепо в шортах, стояли возле газетных киосков или спускались по склону туда, где манила ароматами пекарня, завлекая прохожих свежими горячими пирожками.

Трактир «Шип-Инн» находится там же, где стоял предыдущие триста лет, – на дороге к гавани, возле старого причала, где, бывало, ловили сардины рыбаки. Я проехала мимо, но Дэниела не увидела, поэтому решила припарковать «фольксваген». После этого направилась пешком по мощеной дороге до трактира, вошла внутрь, пригибая голову под почерневшим от жира дверным косяком. После яркого дневного солнца внутри казалось очень темно. За решеткой горел уголь, возле очага сидел пожилой мужчина – с таким видом, будто он был здесь всю свою жизнь или же вырос из половиц.

– Прю.

Я повернулась. Дэниел сидел в глубокой оконной нише, а перед ним на неустойчивом столе, сделанном из бочки, стояла пустая кружка из-под пива.

– День слишком хороший, чтобы обедать внутри, – заявил Дэниел, поднимаясь из-за стола. – Что думаете?

– И что же будем делать?

– Купим еды и пойдем на пляж.

Мы снова вышли на улицу, спустились по дороге, пока не добрели до одного из чудесных магазинчиков, в которых продают все, что душе угодно. Мы купили горячих пирожков, и продавец завернул их нам в газету. Прихватили с собой яблок, шоколадного печенья, упаковку бумажных стаканчиков и бутылку сомнительного красного вина. Когда мужчина понял, что мы собираемся выпить его сразу же, то предложил нам еще и штопор.

Вернувшись на солнце, мы пересекли мощеную улицу и спустились по каменным ступенькам, наверху сухим, а внизу покрытым зелеными водорослями. После отлива здесь осталась полоска чистого желтого песка. Мы устроились среди гладких от времени скал, омываемых морем, чтобы укрыться от ветра и понежиться на солнце. На воздушном просторе кружились визгливые чайки. На лодке неподалеку шла спокойная работа, слышались удары молотков и приглушенные голоса.

Дэниел открыл бутылку вина, и мы развернули сверток с пирожками. Я вдруг поняла, как сильно проголодалась. Жадно откусила пирожок, но он оказался столь горячим, что я чуть не обожгла язык. Кусочки картофельной начинки упали на песок. В мгновение ока их подхватила жирная чайка.

– Это была замечательная идея, – заметила я.

– Да, иногда они приходят ко мне.

Я подумала, что будь на месте Дэниела Найджел, то мы, скорее всего, обедали бы в отеле «Касл», с белой скатертью и стоящими над душой официантами, при которых невозможно нормально пообщаться. Дэниел сделал глоток, оценивая вино на вкус.

– Неплохое винцо, правда без претензий, – решил он, – если вы, конечно, не против пить его таким холодным. Вряд ли бумажные стаканчики улучшат букет, но на безрыбье и рак рыба. – Он откусил от своего пирожка. – Как утром себя чувствовала Фиби?

– Вчера она очень устала. Рано легла спать. Я принесла ей завтрак в постель, где она пообещала проваляться до обеда.

– Что бы она делала, если бы вы не приехали в Пенмаррон и не ухаживали за ней!

– Вполне бы справилась. За ней присматривает Лили, правда она не умеет водить, а Фиби жить не сможет без своей машины.

– А вы так просто отпросились с работы? Что же без вас будет делать Маркус Бернштейн?

– Я как раз взяла двухнедельный отпуск, так что это не проблема. Он нашел мне замену.

– Хотите сказать, что вы располагали двумя неделями отпуска и ничего не планировали? Что бы вы делали? Остались в Лондоне?

– Нет. На самом деле я уехала бы в Шотландию.

– Шотландию? Ради всего святого, и что вы собирались там делать?

– Гостить у знакомых.

– Вы когда-нибудь были в Шотландии?

– Нет. А вы?

– Один раз. Все без перебоя повторяли, как красиво, но там постоянно лил дождь, так что я не успел понять, правда это или нет. – Он снова откусил пирожок. – У кого вы собирались остановиться?

– У друзей.

– Вы скрытничаете. Лучше мне все рассказать, ведь я не отстану с расспросами. Там ваш молодой человек, так?

Я не смогла посмотреть Дэниелу в глаза.

– С чего бы?

– Потому что вы слишком привлекательны и какой-нибудь мужчина, вне всяких сомнений, сгорает от любви к вам. На вашем лице совершенно невероятное выражение. Смущенная беззаботность.

– Это противоречивые понятия.

– Как его зовут?

– Кого?

– Ох, прекратите скромничать. Вашего молодого человека, конечно же.

– Найджел Гордон.

– Найджел. Не люблю это имя.

– Не намного хуже, чем Дэниел.

– И к тому же капризное имя. Как Тимоти, Джереми, Кристофер или Николас.

– Найджел не капризный.

– А какой же он тогда?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену