Пошел легкий дождь, Исла и ее братик укрылись пледом. Им предстояло спуститься по камням к подножию скалы, где тихо плескалась вода залива. Исла тревожно взглянула на скалу в форме пальце и приметила за ней большое черное облако. Дождь не прекращался, усилился ветер, идти по мокрым, порой шатким и острым камням стало опаснее. Исла начала жалеть, что согласилась пойти к Оливии, но вспомнила, как та всегда была добра к ней и Оливеру. Они спускались все ниже и ниже, пока не услышали прибой. Туман к тому времени, гонимый морским бризом, заполнил уголки Фьорда и затянулся над головами путников. Исла с беспокойством в сердце взглянула наверх и не увидела камней, по которым спускалась. Они шли вдоль каменистого берега, Оливер послушно шел рядом с сестрой, держа ее за руку. Где-то здесь, покрытый туманом, должен был находиться дом Оливии. Исла волновалась, чтобы не пройти мимо, и вдруг среди тумана, показалась зеленая крыша дома.
Все дома на островах шотландцы делали из камней, а крышу мастерили из веток черного ясеня, покрывая кровлю слоем земли, срезанной с зеленых лугов вместе с травой. Таким образом, одноэтажные дома казались камнями, выросшими из-под земли, приподняв над собой траву с тонким слоем земли под ней. Отверстие делали для двери. Дом ведьмы казался заброшенным. Рядом с ним Оливия вкопала в землю несколько столбов, на которых были изображены лица древних богов. На стене висели сушеные рыбы, змеи, птицы и какие-то грызуны.
Исла с опаской проскользнула мимо всех этих тварей, крепко держа руку младшего брата. Если сердце юной девушки било барабанную дробь, то Оливер казался спокойным. Мальчик невозмутимо смотрел на ведьмины изделия, словно он разглядывал полевые цветы.
Исла осторожно постучалась. Ей открыла Оливия. Ее внешний вид был чем-то встревожен, но увидев Ислу и Оливера, она приятно улыбнулась и пригласила их в дом. Внутри дома, где одна комната служила и рабочим местом жрицы, и кухней, и спальней, Исла увидела на стенах в мелькающем свете лампы. Где был залит тюлений жир, множество оберегов, амулетов, отдельно, на полках, в маленьких баночках хранились травы, порошки, сделанные из засушенных морских тварей. С потолка свисали лягушки, змеи и пауки. Исла прижала к себе брата и застыла в дверях, не решаясь пройти вглубь дома.
– Гостям я всегда рада, – с улыбкой, не сходившей с ее лица, сказала Оливия. – Проходите, тут у меня беспорядок, но это лишь кажется. На самом деле, все лежит на своих местах.
Исла и Оливер прошли к столу, а учтивая хозяйка положила несколько тарелок на стол и стала ворожить у очага, который тускло освещал часть комнаты.
– Мы ненадолго, – сказала Исла.
– Уже стемнело, или мне так кажется?
– Нет, это туча, ее ветер с востока пригнал, – ответила Исла.
– Оставайтесь у меня, а завтра пойдете домой, – предложила Оливия.
Но девушка не хотела оставаться в столь мрачном месте.
– Спасибо, но мы ненадолго.
– Что же вас ко мне привело?
– Да, вот мой братец стал в последнее время какой-то странный.
– Да? – удивилась Оливия, ее старческий голос казался молодым, несмотря на возраст. – Я удивлена. Ваш отец и мать всегда были такими сильными и здоровыми, да и ты, Исла, не страдаешь недугом. Так что же случилось с братом? – она уставилась черными глазами на юное, робкое личико Ислы. Оливер, несмотря на то, что был в ведьмином доме впервые, смотрел в одну точку, невидимым взглядом. Он свел брови, выпучил губы, щеки, и без того пышные, надулись, и он спокойно сидел, буравя взглядом каменистый пол, слегка покачиваясь взад-вперед.
– Он какой-то нервный последнее время, – ответила неуверенно Исла.
– Может это возраст, ему ведь сейчас лет одиннадцать?
– Нет, еще десять, – поправила ее девушка.
– Ну, ладно, посмотрим, что можно для него сделать.
Оливер сидел, обхватив руками сумку и, казалось, скучал. Старуха отошла к стене, взяла с полок какие-то предметы для определения болезни – это были кости какого-то морского животного. Кости она расположила на голове мальчика, затем стала катать яйцо по его груди и животу. Затем разбила яйцо в тарелке и бросила в ее кости. Таинственно изучая и приговаривая, они уединилась над своей работой жрицы. Неожиданно мальчик взмахнул руками и выбил у старухи тарелку. Содержимое разлилось на полу, а мальчик стал неожиданно истерически кричать. Исла испугалась и бросилась к брату, она обняла его и стала гладить, успокаивая.
– Ничего не понимаю, – сказала старуха, собирая с пола разбившуюся тарелку.
– Он испугался, – пояснила Исла. – Это то, что я вам хотела сказать. Он последнее время какой-то тревожный.
– Скорее, взбалмошный, – гневно прорычала старуха.
– С ним раньше не было такого.
– Ладно, – немного успокоилась, и, повозившись у очага, принесла кружку с какой-то жидкостью. – Это чай с травами, пусть попьет на ночь. Это его успокоит.
– Спасибо.
Мальчик перестал кричать и успокоился в объятиях сестры. По-видимому, только в ее руках он чувствовал покой.
За окном послышались раскатистые удары грома.
– Ну, мы пошли.