Читаем Почему не Эванс? полностью

– Во всяком случае, в данный момент он слишком занят собственной персоной, чтобы беспокоиться о нас, – сказал Бобби. – А теперь, Фрэнки, мы должны проникнуть в суть. Началом истории стала смерть Джона Сэвиджа и его завещание. Тут что-то явно нечисто. Или завещание было подделано, или Сэвидж убит, или что-то еще.

– Завещание вполне могло оказаться подложным, раз в деле замешан Бассингтон-Ффренч, – задумчиво произнесла Фрэнки. – Подделки – его специальность.

– Здесь к подлогу, возможно, добавляется убийство. Мы должны это выяснить.

Фрэнки кивнула:

– У меня остались заметки, сделанные, когда я читала завещание. Свидетелями были Роуз Чадли, кухарка, и Альберт Миэр, садовник. Их отыскать несложно. У нас есть еще поверенные, составившие завещание, «Элфорд и Ли», – очень респектабельная фирма, по мнению мистера Спрэгга.

– Хорошо, начнем с этого места. Думаю, что тебе лучше взяться за юристов. Ты сумеешь извлечь из них больше меня. А я займусь поисками Роуз Хадли и Альберта Миэра.

– А как насчет Баджера?

– Баджер никогда не встает раньше ланча, так что за него можешь не беспокоиться.

– Потом надо будет как-то выправить его дела, – сказала Фрэнки. – В конце концов, он спас мою жизнь.

– Он скоро опять запутает их, – махнул рукой Бобби, передавая ей небольшую грязную картонку – фотографию. – О! Кстати говоря, что ты скажешь об этом?

– Мистер Кейман, – немедленно ответила Фрэнки. – Как она попала к тебе?

– Вчера вечером нашел, завалилась за телефон.

– Тогда становится совершенно ясно, кем были мистер и миссис Темплтон. Подожди минутку.

Заметив подошедшую с тостом официантку, Фрэнки показала ей фотографию.

– Вы знаете этого человека? – спросила она.

Официантка посмотрела на снимок, чуть склонив голову набок.

– Ну, этого джентльмена я видела, только припомнить сейчас не могу. Так! Да, это тот самый джентльмен, которому принадлежит Тюдор-Коттедж – мистер Темплтон. Теперь они куда-то съехали оттуда; наверное, за границу.

– А что он был за человек? – спросила Фрэнки.

– Не могу вам сказать. Они приезжали сюда нечасто, только на уик-энды, причем не на каждый. На люди особенно не показывались. Миссис Темплтон, та была очень милая леди. Но в Тюдор-Коттедже они жили недолго – всего полгода где-то, – а потом умер очень богатый джентльмен и оставил миссис Темплтон все свои деньги, и они уехали за границу. Только Тюдор-Коттедж не продали, и, по-моему, туда время от времени с их ведома приезжают на уик-энды разные люди. Впрочем, я не думаю, что при всех своих деньгах они сами когда-нибудь вернутся сюда и снова поселятся здесь.

– Была ли у них кухарка по имени Роуз Чадли? – спросила Фрэнки.

Однако кухарки девушку, по всей видимости, не интересовали. Воображение ее скорее поглощала история получения наследства от богатого джентльмена.

В ответ на вопрос Фрэнки она с уверенностью сказала, что не знает и знать не может, и удалилась с пустой подставкой для тостов.

– Ясно как день, – сказала Фрэнки, – Кейманы перестали бывать здесь, но от дома не отказываются для удобства своей банды.

Они согласились разделить труды по предложенной Бобби схеме.

Фрэнки укатила в «Бентли», утешив израненную душу несколькими покупками местных товаров, а Бобби отправился на поиски Альберта Миэра, садовника.

Встретились они во время ланча.

– Ну и? – вопросил Бобби.

Фрэнки отрицательно покачала головой.

– О подлоге не может быть речи, – проговорила она с разочарованием в голосе. – Я провела достаточно времени в обществе мистера Элфорда, милейшего старичка. Ему уже пришла весть о наших ночных подвигах, и он горел желанием узнать кое-какие подробности. Не думаю, чтобы в этой глуши у местных жителей было много развлечений. Во всяком случае, я быстро его приручила и перешла к делу Сэвиджа под тем предлогом, что якобы встретила нескольких его родственников и они намекали на подлог. Тут мой старый душка ощетинился и заявил, что этого никак не может быть! Никакой переписки или чего-либо там еще. Он лично посещал мистера Сэвиджа, и тот настоял, чтобы завещание было составлено здесь же и сейчас же. Мистер Элфорд собирался уехать и сделать все так, как положено, – ну, сам знаешь, как это у них заведено: страница за страницей, и все ни о чем…

– Не знаю, – ответил Бобби. – Я еще никаких завещаний не составлял.

– А я – два. Второе сегодня утром. Мне нужен был какой-то предлог для посещения юриста.

– И кому ж ты оставила свои деньги?

– Тебе.

– Достаточно безрассудный поступок с твоей стороны, тебе не кажется? Если Роджеру Бассингтон-Ффренчу удастся каким-то образом грохнуть тебя, меня могут повесить!

– Знаешь, я даже не подумала об этом, – ответила Фрэнки. – Словом, как я уже сказала, мистер Сэвидж был настолько заведен и взволнован, что мистер Элфорд не сходя с места написал завещание, вызванные кухарка и садовник стали свидетелями, после чего мистер Элфорд забрал его с собой и положил в сейф.

– Это вроде бы исключает подлог, – согласился Бобби.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агата Кристи. Любимая коллекция

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература