– Свободная спальня находится на первом этаже. Отнесете ее туда? Нужно позвонить доктору?
– Я и есть доктор, – объяснил Джордж. – Я проезжал мимо и видел, как все произошло.
– O! Очень удачно. Пройдите сюда, хорошо? – Она провела их по коридору в приятную спальню, окна которой выходили в сад.
– Травмы тяжелые? – осведомилась она.
– Пока не могу вам сказать.
Миссис Бассингтон-Ффренч намек поняла и ретировалась.
Мальчишка последовал за ней и приступил к описанию всех подробностей аварии так, словно действительно был ее свидетелем.
– Вот прямо въехала в стену. Машина вдребезги. А она лежит на земле, и в шляпке вот такая вмятина. Этот джентльмен, он ехал мимо в своей машине… – Парень продолжал свое повествование в том же духе, пока от него не удалось избавиться с помощью полукроны[15].
Тем временем Фрэнки и Джордж переговаривались осторожным шепотком.
– Джордж, дорогой мой, а я не погублю твою карьеру? Тебя не вычеркнут из реестра или куда вас там вписывают?
– Вполне возможно, – мрачным голосом пробормотал Джордж. – То есть если эта история станет известна.
– Не станет, – сказала Фрэнки, – не волнуйся, Джордж. Я тебя не подведу.
И, поразмыслив, добавила:
– Ты сделал все самым превосходным образом. Я еще никогда не слышала, чтобы ты говорил так много.
Вздохнув, Джордж посмотрел на часы:
– Возьмем на обследование еще три минуты.
– А что будет с машиной?
– Я договорюсь с гаражом, чтобы ее убрали.
– Хорошо.
Джордж продолжал изучать часы и наконец с облегчением вздохнул:
– Пора.
– Джордж, – сказала Фрэнки, – ты вел себя как ангел. Даже не представляю, почему ты сделал все это.
– И я тоже, – поведал Джордж. – Глупость какая-то невозможная.
Он кивнул:
– Ну, пока. Радуйся жизни.
– Хотелось бы, – ответила Фрэнки, думая о холодном безличном голосе с легким американским акцентом.
Джордж отправился искать владелицу дома, которую обнаружил ожидавшей его в гостиной.
– Итак, – коротко произнес он. – Рад сказать, что состояние пострадавшей не настолько плохо, как мне представлялось. Сотрясение невелико и уже проходит. Было бы хорошо, если бы она в полном покое полежала здесь день-другой. – Он недолго помолчал. – Оказывается, это леди Фрэнсис Дервент.
– Ох, вот это да! – воскликнула миссис Бассингтон-Ффренч. – А я достаточно хорошо знаю кое-кого из ее кузенов – Дрейкоттов, к примеру.
– Не представляю, удобно ли вам ее пребывание в вашем доме, – продолжил Джордж. – Но если она сможет провести в нем пару дней… – Тут Джордж сделал паузу.
– Ну конечно. Все будет в порядке, доктор…
– Арбетнот. Кстати, я заеду к автомеханикам. Буду проезжать мимо гаража.
– Большое спасибо, доктор Арбетнот. Как удачно получилось, что вы оказались рядом. Наверное, завтра с утра надо будет вызвать врача, чтобы он посмотрел, все ли в порядке.
– Едва ли это необходимо, – убеждал Джордж. – Все, что ей нужно, – полный покой.
– Но мне будет спокойнее. И ее родственников надо известить.
– Я сделаю это, – гнул свою линию Джордж. – Что касается врачей… что ж, похоже, она исповедует Христианскую науку[16] и нас не может терпеть. Никакого удовольствия от моего присутствия она не обнаруживала.
– Боже! – воскликнула миссис Бассингтон-Ффренч.
– Но с ней все будет в порядке, – заверил ее Джордж. – Поверьте мне на слово.
– Ну, раз вы так считаете, доктор Арбетнот, – произнесла миссис Бассингтон-Ффренч с легким сомнением.
– Считаю, – заключил Джордж. – До свидания. Боже мой! Я оставил в спальне один из моих инструментов.
Он торопливо вошел в комнату и подошел к постели «больной».
– Фрэнки, – прошептал он торопливо. Ты принадлежишь к Христианской науке. Имей в виду.
– Но почему?
– Мне пришлось так сказать. Другого выхода не было.
– Хорошо, – сказала Фрэнки. – Буду иметь в виду.
Глава 12
В стане врага
«Ну, – подумала Фрэнки, – вот я и благополучно проникла в стан врага. Теперь все зависит от меня».
В дверь постучали, и вошла миссис Бассингтон-Ффренч.
Фрэнки чуть приподнялась на подушках.
– Мне ужасно неудобно, – молвила она слабым голосом, – причинять вам такое беспокойство.
– Не говорите глупостей, – отрезала миссис Бассингтон-Ффренч.
Фрэнки оценила этот холодный приятный монотонный голос с легким американским акцентом, вспомнив, как лорд Марчингтон сказал ей, что один из гэмпширских Бассингтон-Ффренчей женился на богатой наследнице-американке.
– Доктор Арбетнот говорит, что вы полностью поправитесь через день-два, если будете лежать тихо.
Фрэнки почувствовала, что в данный момент ей следовало бы что-то сказать по поводу «людских заблуждений» или «недостатках человеческого разума», однако побоялась болтнуть не то.
– Приятный человек, – произнесла она. – Был очень добр ко мне.
– Он показался мне очень способным молодым человеком, – согласилась миссис Бассингтон-Ффренч. – Вам очень повезло в том, что он как раз проезжал мимо.
– Действительно. Конечно, не в том смысле, что мне в самом деле понадобилась его помощь.
– Но вам нельзя говорить, – продолжила хозяйка. – Я пришлю к вам служанку с кое-какими вещами, она поможет вам уютнее устроиться в постели.
– Невероятная любезность с вашей стороны.