Читаем По, Бодлер, Достоевский: Блеск и нищета национального гения полностью

«Новые необычайные истории» По в переводе Бодлера (1857, как и «Цветы Зла») открываются рассказом «Демон перверсии» («The Imp of the Perverse», 1845; у Бодлера – «Le Démon de la perversité»; канонический русский перевод «Бес противоречия»; о радикальных разночтениях в русском и французском переводах ключевого текста По см. Введение), а непосредственно за ним следует «Черный кот». Оба рассказа связаны общей идеей, которая обозначена как «демон перверсии» и привлекает самое острое внимание Бодлера.

История, рассказанная в «Демоне перверсии», вводится авторскими рассуждениями об одной курьезной особенности человеческой природы – склонности к поступкам вопреки разумному и должному, которую По называет perverse – перверсией. Хотя эта склонность относится к числу prima mobillia, то есть изначальных, врожденных свойств человеческой природы, ее упустили из виду и философы, и моралисты, и авторы новейших теорий, как, например, френология, – в силу ограниченности метода мышления по принципу абстрактной априорной индукции или «по чистой гордыне разума», сетует По. Аналогичные рассуждения повторяются и в «Черном коте», а Бодлер цитирует большой отрывок из них в первом из своих эссе о По (1852). Здесь «perversité» в тексте Бодлера переводится М. Квятковской как «потребность перечить»[698]. Но русские слова «потребность перечить», «противоречие» (в переводе В. Рогова), «извращенность» (у К. Бальмонта), «порочность» у других, взятые по отдельности и даже все вместе, не передают того значительно более широкого смысла, который присутствует в английском «perverse» и который Бодлер значительно усиливает, выбрав для перевода «perversité».

И По, и Бодлер многократно сопровождают слово «перверсия» рассуждениями, исключающими его узкое, однозначное понимание. У них обоих речь идет о некоем отклонении от того, что считается нормой, о неприятии всего более или менее жестко установленного, узаконенного, общепринятого. Перверсия – это род аномалии, закономерной в силу своей естественности, а дух современного мира (modernité, по Бодлеру) проявляется в учащении свидетельств такой аномалии. Странные персонажи По, как они видятся Бодлеру, – это не «чистый» вымысел, не плод прихотливой фантазии, а феномен современности. Позднее, в искусстве и литературе fin de siècle этот феномен кристаллизуется в виде «комплекса перверсии» или «мифологемы перверсии», как пишут исследователи французской литературы декаданса[699]. Здесь термин «perversité» используется во всей полноте смысла этого слова.

Ярким и многоплановым воплощением такого рода перверсии стал герой романа Ж.К. Гюисманса «Наоборот» (1884). В этом ключе понимает себя и сам Жан Дезэссент. Более того, он усматривает в литературном психологизме определенную тенденцию к усложнению, дающему возможность эстетически воплотить феномен «души в руинах», то есть утратившего цельность изломанного сознания. При этом для него особенно важно, что Бодлер стал едва ли не первым, кто уловил это явление и запечатлел его в поэзии. До Бодлера, рассуждает Дезэссент, «литература остановилась на понимании добра и зла, данном церковью, – на простом исследовании, на наблюдении ботаника за самым обычным цветком, который распускается в самых обычных условиях. Бодлер пошел намного дальше. Он спустился в бездну бездонного рудника, проник в штольни, брошенные или неведомые, достиг тех пределов души, где кроются чудовищные цветы ума»[700]. Эту же особенность аналитического проникновения в головокружительные глубины внутреннего мира человека поставил в заслугу Бодлеру и Поль Бурже, обозначив ее как отправную точку нового психологизма (в эссе о Бодлере 1881 г., включенном позднее в «Очерки современной психологии»).

Перейти на страницу:

Все книги серии Научное приложение

По, Бодлер, Достоевский: Блеск и нищета национального гения
По, Бодлер, Достоевский: Блеск и нищета национального гения

В коллективной монографии представлены труды участников I Международной конференции по компаративным исследованиям национальных культур «Эдгар По, Шарль Бодлер, Федор Достоевский и проблема национального гения: аналогии, генеалогии, филиации идей» (май 2013 г., факультет свободных искусств и наук СПбГУ). В работах литературоведов из Великобритании, России, США и Франции рассматриваются разнообразные темы и мотивы, объединяющие трех великих писателей разных народов: гений христианства и демоны национализма, огромный город и убогие углы, фланер-мечтатель и подпольный злопыхатель, вещие птицы и бедные люди, психопатии и социопатии и др.

Александра Павловна Уракова , Александра Уракова , Коллектив авторов , Сергей Леонидович Фокин , Сергей Фокин

Литературоведение / Языкознание / Образование и наука

Похожие книги

MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология
100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов
19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов

«19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов» – это книга о личностях, оставивших свой почти незаметный след в истории литературы. Почти незаметный, потому что под маской многих знакомых нам с книжных страниц героев скрываются настоящие исторические личности, действительно жившие когда-то люди, имена которых известны только литературоведам. На страницах этой книги вы познакомитесь с теми, кто вдохновил писателей прошлого на создание таких известных образов, как Шерлок Холмс, Миледи, Митрофанушка, Остап Бендер и многих других. Также вы узнаете, кто стал прообразом героев русских сказок и былин, и найдете ответ на вопрос, действительно ли Иван Царевич существовал на самом деле.Людмила Макагонова и Наталья Серёгина – авторы популярных исторических блогов «Коллекция заблуждений» и «История. Интересно!», а также авторы книги «Коллекция заблуждений. 20 самых неоднозначных личностей мировой истории».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Людмила Макагонова , Наталья Серёгина

Литературоведение