– Благодарю, что веришь в меня, Гай Марий. – Улыбка Суллы оказалась такой же кривой, как у Мария. – Учитывая нашу разницу в возрасте, мне не придется соперничать с тобой за этот титул.
Марий засмеялся:
– Да, это была бы битва титанов!
– Если ты освободишь курульное кресло и уйдешь из сената, ты уже не будешь Первым Человеком в Риме, Гай Марий.
– Правильно. Правильно. Но я хорошо поработал. А как только болезнь моя пройдет, я вернусь.
– Но кто же пока будет Первым Человеком в Риме? – спросил Сулла. – Скавр? Катул?
– Nemo! – рявкнул Гай Марий и от души расхохотался. – Никто! Вот это и есть самая лучшая шутка! Никто не сможет занять мое место!
И Сулла засмеялся тоже. Он обхватил правой рукой спину Мария и с искренней любовью стиснул его, а потом они отправились домой. Вдали виднелся Капитолийский холм. Широкий луч холодного солнца отражался от позолоты квадриги богини Виктории на фронтоне храма Юпитера Всеблагого Всесильного, заливая весь Рим слепящим золотом.
– Смотреть больно! – воскликнул Сулла.
Но глаз не отвел.
От автора
Конечно же, основную работу я проделала в одиночку. Сама писала роман, чертила карты, рисовала иллюстрации, составляла глоссарий. Все ошибки, закравшиеся в книгу, – исключительно на моей совести. Однако есть люди, которых я должна искренне поблагодарить за помощь. Это доктор Аланна Ноббз из Университета Макуайри, Сидней, Австралия, выступившая в роли моего научного редактора, и мисс Шила Хидден – она путешествовала по миру, собирала материалы, беседовала со многими известными специалистами, выясняла местонахождение бюстов и так далее. К сожалению, здесь слишком мало места, чтобы перечислить многих других помощников, людей, глубоко уважаемых мной. Сердечное спасибо вам всем. Спасибо и моему мужу, и литературному агенту Фреду Мейсону, и сотрудникам редакции: Кэролин Рейди, Джин Истхоуп, Джо Ноббзу и другим.
Вместо того чтобы добавлять к роману целую диссертацию в защиту моих гипотез, я предпочла включить необходимый минимум аргументов в глоссарий. Тем, кто скептически воспринял мою оценку отношений между Марием и Суллой, личности первой жены Суллы и количества детей Гая Юлия Цезаря (внука), предлагаю заглянуть в статью глоссария «Юлилла» – там вы найдете мои суждения по этим вопросам. Подробности пророчества сирийской прорицательницы Марты в отношении Гая Мария содержатся в статье «Марта». А если вы сомневаетесь в том, что древним были известны винтажные вина, читайте «Виноделие». Результаты дискуссии о местонахождении рыбного рынка и рынка зерна вы найдете в соответствующих статьях. И так далее. Глоссарий настолько подробен и точен, насколько это позволил объем книги.
Библиография не прилагается. Во-первых, эта книга – художественная, а во-вторых, что гораздо важнее, список использованной литературы занял бы слишком много страниц. Сто восемьдесят томов Лёбовской серии[1] – это лишь часть проштудированного мной материала. Я только добавлю, что по возможности обращалась к древним источникам, но и многие работы современных историков считаю очень ценными, например энциклопедию Паули-Виссова, книги Роберта Броутона, Рональда Сайма, Теодора Моммзена, Фридриха Мюнцера, Ховарда Скалларда и другие источники. И без библиографии проделанная мной работа вполне очевидна для тех, кто достаточно квалифицирован, чтобы судить о таких вещах. Все же если кто-нибудь из читателей сочтет нужным, он может обратиться в издательство, и я пришлю библиографию.
У тех моих читателей, кто знаком с латынью, прошу прощения за допущенные ошибки. Но употребление именительного падежа вместо звательного, дательного или иных ошибкой не является, как и использование англизированных фамилий во множественном числе, особенно в первой половине книги. Это сделано в интересах нелатиноязычного читательского большинства.