Читаем Парадигма полностью

Хара окинула взглядом отряд, поглаживая по холке свою черноокую лошадку. Остались лишь восемь воинов, включая Зела и Дживата. Клейменного заперли в клетке одного, вон сидит, прижимаясь спиной к прутьям решетки и звеня цепями пут — то ли отдыхающий, то ли раздумывающий. Ублюдок.

Все, кроме помощника капитана, уже на конях, в том числе и дети — Хара не могла их оставить вместе с чудовищем. Отряд готов продолжить путь.

Пламя охватило ствол, перекинулось на бунгало, навесные мостики, открытые террасы, гостевые домики. Жадно скворчит и стреляет искрами. Такое неумолимое, первобытное, очищающее. Это неправильно, однако взгляд не отвести от огня, его танец завораживает, вводит в транс. Сознание отказывается принять простую истину — там, на постоялом дворе лежат мертвецы. Перед тем, как спуститься, Хара приказала своим людям еще раз проверить все бунгало — и никого живым не нашли. Резня оказалась поистине чудовищной.

— Нам надо уходить, — сказал Дживат, всё еще неуверенно сидящий в седле после болезни. — Госпожа, души усопших не пропадут.

— Я знаю, мой милый. — Она задумчиво смотрела на пламя еще некоторое время, а потом бросила: — Уезжаем.

Отряд двинулся во тьму и духоту джунглей, продолжая долгое, изматывающее путешествие.

* * *

Еще на подступах к Шоргиру, единственному портовому городу в Оранеше, путь им стали преграждать орды обезьян. Маленькие твари цеплялись за колеса повозок, бросались под ноги коней, отчего те всхрапывали и вставали на дыбы. Мохнатые ручки требовательно тянулись к людям. От визгливых криков быстро разболелась голова. Казалось, обезьяны оккупировали всю вымощенную каменными плитами дорогу — их мельчащие тощие тельца ковром усеивали путь до самых центральных ворот. В одной из мелких деревушек Хара закупилась бананами, яблоками, орехами и теперь разбрасывалась ими, пытаясь протиснуться вперед. Не дай боги раздавить хотя бы одно визжащее чудовище — здесь они почитались как самые священные животные, приближенные к любителю пиров Ифоотре.

Сам город раскинулся в широкой просторной долине. Его вычурные грибообразные шпили храмов высились к небесам. Каменные дома с продавленными, необычными стенами виднелись везде, куда падал взор. Всюду чернели окна в форме замочных скважин.

Город делила на две неравные части спокойная бурая река, практически тут же впадающая в изумрудное море. На одной части циклопическим спрутом раскидывался царский дворец в окружении вил и храмов, на другой — землю пятнали хилые хибары да полуразвалившиеся одноэтажные здания. Этот контраст богатого и бедного еще больше подчеркивал необычность Шоргира.

Отряд подъехал к дорожной развилке, где у деревянного указателя откровенно скучали лысый воин в тяжелых бронзовых доспехах да хитроватого вида пузан в дорогом кафтан-халате, льняной накидке, узких штанах и кожаных сандалиях. До городских стен оставалось еще не меньше ста локтей, но даже с такого расстояния на них были видны разноцветные горельефы — красивые, однако поблекшие, покрытые зеленой плесенью.

Пузан, лениво взмахнув веером, поинтересовался, куда путники направляются — один его вид говорил, что он желает как можно поскорее избавиться от незнакомцев и продолжить ничего не делать. Кроме отряда, в Шоргир никто не входил. Ответ держал Дживат: торговые дела привели известную на всю Геткормею госпожу Хару Пламя в славную столицу Оранеша, где ей предстоит хорошенько отмыть свой товар — с этими словами капитан кивком указал на сидящих по двое на лошадях детей, — нанять быстроходный корабль и уплыть на родину. Один из их людей был отправлен вперед отряда, дабы оповестить власти и снять виллу.

При упоминании виллы пузан оживился, почесал пальцами-сосисками плечо, пнул под зад тощую обезьянку и принялся копошиться в кипе бумаг, что лежали перед ним на грубо сколоченной деревянной стойке. То ли намеренно оттягивал время, то ли действительно вел дела плохо.

Хара повелительно взмахнула рукой, и Дживат вытащил на свет две золотые монеты. Вручил одну вояке, другую — пузану. Те взяли без колебаний, словно для них это было также естественно, как дышать или справлять нужду. А после быстрой проверки лошадей и грязных мятых бумаг — кивнули в сторону искусно расписанных врат, ведущих в город знати и царя, и отпустили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парадигма смерти

Похожие книги