Читаем Отпрыск Древа. Жилища Исзма полностью

Фарр глубоко вздохнул, стараясь сдерживать чрезвычайное отвращение, смешанное с жалостью и необычным ощущением настойчивой необходимости… необходимости чего? Он не мог определить. Фарр чувствовал, что исзики внимательно следят за происходящим, и резко обернулся. Двухсегментные взоры всех трех были неподвижно прикованы к нему.

По мере возможности Фарр контролировал эмоции. Какой бы реакции ни ожидали от него исзики, он твердо решил их разочаровать: «Надо полагать, это тот самый торд, с которым я оказался в одной камере?»

Жде Патасз медленно шагнул вперед, то поджимая, то выпячивая губы: «Вы его узнали?»

Фарр покачал головой: «В темноте я не мог хорошо его разглядеть. Он – представитель инопланетной расы. На мой взгляд все торды выглядят примерно одинаково». Фарр еще раз внимательно пригляделся к янтарному пузырю и его содержимому: «Он жив?»

«В какой-то мере».

«Зачем вы меня сюда привели?»

Патасз был очевидно раздражен – даже, пожалуй, разгневан. Фарр пытался представить себе: какой хитроумный замысел исзиков провалился по его вине? Тем временем он сосредоточился на пузыре. Торд шевелился? Или ему показалось? Омон Божд, стоявший слева от Фарра, по-видимому тоже заметил едва уловимое сокращение мышц, сделал шаг вперед и заметил: «Торды обладают огромными психическими ресурсами».

Фарр повернулся к Патасзу: «Насколько я понимаю, он умер?»

«В практическом смысле слова это так, – отозвался Жде Патасз. – Когда-то это был Чайен, четырнадцатый из рода Тенте, барон зáмка Биниористи. Его личность исчезла, теперь он превратился в орган, в физиологический узел, сопряженный с деревом».

Фарр снова взглянул на торда. Глаза несчастного открылись, на его лице появилось странное выражение. Фарру казалось, что торд слышал произнесенные слова и понимал их. В стоявшем рядом Божде почувствовалось напряжение замешательства. Быстро посмотрев по сторонам, Фарр заметил такое же напряжение и в Патасзе, и в Юдере Че. Все они с изумлением уставились на торда. Юдер Че внезапно разразился стрекочущей фразой на исзикском жаргоне, указывая на ствол дерева. Взглянув наверх, Фарр увидел, что листва трепетала. Под куполом не было никакого ветра, никакого движения воздуха. Снова обратив внимание на торда, Фарр понял, что тот смотрит прямо ему в глаза. Лицо торда исказилось, мышцы вокруг его рта выпучились. Фарр не мог оторвать от него глаз. Теперь уголки рта торда опустились, губы задрожали. Над его головой похрустывали и стонали тяжелые ветви.

«Невозможно! – прохрипел Омон Божд. – Такая реакция не предусмотрена!»

Дерево размахивало ветвями, ствол подергивался. Раздался оглушительный треск; шумящая масса листвы обвалилась на Патасза и Божда. Дерево мучительно застонало; ствол расщепился – дерево покачнулось и обрушилось. Мембранный мешок разорвался – торд распластался над полом, все еще подвешенный в воздухе волокнистыми клубками на концах рук. Откинув голову назад, он жутко оскалился.

«Я не дерево! – прохрипел он гортанным, булькающим голосом. – Я – Чайен из рода Тенте!» Струйки желтой лимфы сочились у него изо рта. Он судорожно закашлялся и сосредоточил взгляд на Фарре: «Прочь отсюда! Прочь! Беги от проклятых жилищеводов! Иди, выполняй свой долг!»

Омон Божд подскочил к Патасзу, чтобы помочь тому выбраться из-под упавшего дерева. Фарр неуверенно обернулся к ним. Торд опустил голову. «Теперь я умру, – произнес он гортанным полушепотом. – Умру не деревом Исзма, а тордом. Я – Чайен из рода Тенте…»

Фарр отвернулся, чтобы помочь Патасзу и Божду, пытавшимся вытащить Юдера Че из-под листвы. Тщетно! Сломанная ветвь пронзила шею архитектора. Жде Патасз отчаянно выкрикнул: «Мертвая тварь нанесла больше вреда, чем живая! Убит лучший из наших архитекторов!» Патасз развернулся и вышел из-под купола. Божд и Фарр последовали за ним.

Они возвращались в Тжиере в мрачном молчании. Теперь Патасз едва заставлял себя проявлять по отношению к Фарру элементарную вежливость. Когда экипаж на воздушной подушке выскользнул на центральный проспект, Фарр сказал: «Саинх Жде Патасз, сегодняшние события глубоко вас огорчили. Думаю, мне не следует больше злоупотреблять вашим гостеприимством».

«Саинх Фарр может действовать по своему усмотрению», – сухо ответил Патасз.

«Пребывание на атолле Тжиере произвело на меня незабываемое впечатление, – самым льстивым тоном прибавил Фарр. – Вы позволили мне познакомиться с некоторыми из проблем, которые приходится решать исзикским плантаторам, и за это я очень вам благодарен».

Патасз поклонился: «Саинх Фарр может быть уверен в том, что мы тоже никогда его не забудем».

Экипаж остановился на площади, где росли три гостиницы, и Фарр спустился за землю. Поколебавшись, Омон Божд последовал его примеру. Фарр и Патасз снова обменялись формальными благодарностями и не менее формальными заявлениями о взаимном освобождении от дальнейшей ответственности, после чего экипаж полетел своей дорогой.

Божд подошел к Фарру. «Каковы теперь ваши планы?» – чопорно спросил он.

«Я сниму номер в гостинице», – сказал Фарр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика