Читаем Ошибка мертвого жокея полностью

Барбер повернулся к ним спиной, чуть улыбаясь. Берти понадобился лишь час, подумал он, всего час в обществе добродушного Джимми с громогласным голосом, чтобы понять: этот человек не сможет доставить по назначению ящик с пятифунтовыми банкнотами.

Барбер быстро допил виски и вышел из бара до того, как Смит и Ричардсон поднялись из-за стола. Этим вечером у него не было никаких дел, но ему ужасно не хотелось обедать с Джимми и Морин.

С тех пор прошло почти два месяца, и последние тридцать два дня Джимми Ричардсон не давал о себе знать.

Потратив на поиски всю вторую половину дня, Барбер так и не напал на след Берта Смита. Его не было ни в ресторанах, ни на ипподромах, ни в галереях, ни в парикмахерских, ни в парных, ни в барах. И никто не видел его уже несколько недель.

Около восьми вечера Барбер добрался до Английского бара в «Плаза-Атене». Он вымок под дождем, устал, в ботинках хлюпала вода, и он чувствовал, что до простуды осталось всего ничего. Оглядев практически пустой зал и с сожалением подумав о деньгах, что потратил на такси, Барбер решил побаловать себя и заказал виски.

Потягивая его, мысленно раз за разом возвращался к тому дню, когда в последний раз видел Джимми. «Я должен был что-то сказать. Но что я мог сказать? Джимми все равно не послушал бы меня… Но я должен был что-то сказать».

У меня дурное предчувствие, Джимми, иди домой… Я видел самолет, терпящий аварию на четвертом прыжке, я видел труп, который египтяне тащили по высохшей траве, Джимми, я видел рубашку и карты, вымаранные в крови.

«Я был о себе слишком высокого мнения, – думал Барбер. – Я ни секунды не сомневался, что Джимми Ричардсон слишком глуп, чтобы ему предложили так много денег. Я не сомневался, что Берт Смит слишком умен, чтобы подрядить Джимми».

Он помнил, как выглядели Джимми и Морин, молодые, улыбающиеся, чуть смущенные, ощущающие собственную значимость, когда в Шривпорте в день свадьбы стояли рядом с полковником Самнерсом, командиром авиаполка. Вспомнил, как едва не столкнулся с самолетом Джимми над Сицилией. Вспомнил, как Джимми приземлился с горящим мотором. Вспомнил, как он пьяным голосом распевал похабные песни в баре Неаполя. Вспомнил, как Джимми, через день после прибытия в Париж, сказал ему: «Это мой город, Европа у меня в крови».

Он допил виски, медленно поднялся по лестнице. Зашел в телефонную будку и позвонил в отель, чтобы узнать, нет ли для него сообщений.

– Мадам Ричардсон звонит вам весь день, – сказал старик с коммутатора. – С четырех часов. Хочет, чтобы вы ей перезвонили.

– Хорошо, – ответил Барбер. – Благодарю. – И уже собрался положить трубку.

– Подождите, подождите! – раздраженно затараторил старик. – Она позвонила час назад и сказала, что уходит из дома. Передала, что до девяти вечера вы сможете найти ее в баре отеля «Беллмен».

– Спасибо, Анри, – еще раз поблагодарил старика Барбер. – Если она позвонит еще раз, скажи, что я уже иду туда.

Отель «Беллмен» находился неподалеку, и он шел не торопясь, несмотря на дождь, – не видел смысла в том, чтобы приближать встречу с Морин Ричардсон.

Добравшись до «Беллмена», Барбер остановился у двери, не испытывая никакого желания открывать ее. Он слишком устал для того, чтобы сидеть с женщиной в баре, сожалел о том, что Морин не смогла отложить встречу на день, но вздохнул и вошел.

Маленький зал заполняли большие, хорошо одетые мужчины, заглянувшие туда, чтобы пропустить по стаканчику-другому перед обедом. Потом он увидел Морин. Она сидела в углу вполоборота к залу, ее старое пальто лежало на спинке стула. Сидела одна, а перед ней, в ведерке со льдом, стояла початая бутылка шампанского.

Барбер направился к ней, бутылка вызывала у него раздражение. «Вот на что она грохнула мои пять тысяч, – подумал он. – Женщины в эти дни тоже сходят с ума».

Он наклонился, поцеловал ее в темечко. Она нервно подпрыгнула, потом улыбнулась, увидев, кто это.

– О, Ллойд… – интимно прошептала она, вскочила, поцеловала, прильнув к нему всем телом. От нее сильно пахло шампанским, и Барберу показалось, что она уже крепко набралась. – Ллойд, Ллойд… – Чуть отстранилась, держа его за руки. Тушь текла от слез, губы дрожали.

– Я пришел, как только мне передали, где ты, – сказал Барбер нарочито деловым тоном, боясь, что Морин на глазах у всех закатит истерику.

Она же все стояла, губы беззвучно двигались, пальцы вцепились в его руки. Не зная, как продолжить, он опустил глаза. Увидел все ту же покрасневшую кожу, неровные ногти… и большое кольцо со сверкающим камнем. Утром, когда она приходила к нему в отель, кольца не было. И он знал, что таких драгоценностей у Морин не было. Чуть ли не в испуге Барбер вскинул голову, думая: «Что она еще затеяла? Во что впуталась?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги