Читаем Орфей спускается в ад полностью

Шарлотта. Знаю только одно, Ларри: вы обязаны на мне жениться после всего того, что произошло между нами в Мехико-Сити!

Шеннон. Человеку в моем положении нельзя жениться, это и непорядочно, и незаконно. Еще повезет, если на работе удержусь. (Он все время хватает ее за руки и пытается снять их со своих плеч.) Я вот-вот с ума сойду, ты что, не видишь, милая?

Шарлотта. Не верю, что вы меня не любите.

Шеннон. Милая, любому почти невозможно поверить, что его не любит человек, которого, как ему кажется, любит он сам. Но, дорогая, я не люблю никого. Вот такой я, и моей вины в этом нет. Когда я в тот вечер доставил тебя в гостиницу, то в коридоре пожелал тебе спокойной ночи и чмокнул в щеку, как маленькую девочку, которая ты и есть. Но не успел я открыть дверь, как ты рванулась ко мне в номер, а я не смог тебя оттуда выставить, даже когда – о господи – начал тебе угрожать. Ты что, не помнишь?

На заднем дворе слышен голос мисс Феллоуз, зовущий: «Шарлотта!»

Шарлотта. Да, помню, что после того, как ты занялся со мной любовью, ты меня ударил, Ларри, ударил по лицу, потом выкрутил руку, чтобы заставить встать на колени, и молить вместе с тобой о прощении.

Шеннон. Я так делаю, всегда так делаю, когда… у меня ни на грош нервов не остается… А сейчас я чек на них выписать не могу.

Шарлотта. Ларри, дай мне тебе помочь!

Мисс Феллоуз (приближаясь). Шарлотта! Шарлотта! Шарли!

Шарлотта. Помоги мне и дай мне помочь тебе!

Шеннон. Беспомощный беспомощному не поможет!

Шарлотта. Впусти меня, Джуди идет!

Шеннон. Отстань! Уходи!

Он грубо отталкивает ее и ныряет в свой номер, захлопнув дверь и закрыв ее изнутри, оставив москитную сетку торчать наружу. Когда на веранду влетает мисс Феллоуз, Шарлотта бросается в соседний номер, а Ханна сходит со своего места, откуда все видела, и встречает мисс Феллоуз на середине веранды.

Мисс Феллоуз. Шеннон, Шеннон! Где вы?

Ханна. По-моему, мистер Шеннон ушел на пляж.

Мисс Феллоуз. Вместе с Шарлоттой Гудолл? С молоденькой такой блондинкой из нашей группы? С ней?

Ханна. Нет, никого с ним не было, он ушел совершенно один.

Мисс Феллоуз. Я слышала, как хлопнула дверь.

Ханна. Это у меня.

Мисс Феллоуз (указывая на дверь с торчащей наружу москитной сеткой). Вот эта ваша?

Ханна. Да, моя. Я торопилась полюбоваться закатом.

В этот момент мисс Феллоуз слышит, как Шарлотта плачет в номере Ханны. Распахивает дверь.

Мисс Феллоуз. Шарлотта! Выходи оттуда, Шарли! (Хватает Шарлотту за руку.) Чего стоит твое слово? Ничего? Ты же обещала держаться от него подальше! (С горьким плачем Шарлотта вырывает руку. Мисс Феллоуз еще крепче ее хватает и начинает тащить из номера.) Я по междугородней говорила с твоим отцом об этом субъекте, и отец твой оформляет ордер на его арест, если он после всего этого посмеет вернуться в Штаты!

Шарлотта. Мне все равно.

Мисс Феллоуз. А вот мне – не все равно! Я за тебя отвечаю.

Шарлотта. Не хочу возвращаться в Техас!

Мисс Феллоуз. Хочешь! И вернешься!

Она крепко хватает Шарлотту за руку и уводит на задний двор. Ханна выходит из номера, куда она ушла, когда мисс Феллоуз вытащила оттуда Шарлотту.

Шеннон (из своего номера). О господи…

Ханна подходит к его номеру и стучит в дверь.

Ханна. Все чисто, мистер Шеннон.

Шеннон не отвечает и не появляется. Она ставит папку на пол, берет дедушкин белый полотняный костюм, который выгладила и повесила на веранде. Идет с костюмом к его номеру и говорит.

Ханна. Нонно! Скоро будем ужинать! Через несколько минут начнется дивный предгрозовой закат!

Нонно (из-за двери). Сейчас приду!

Ханна. Рождество тоже приходит, Нонно.

Нонно. И День независимости!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы