Читаем Орден хрустального черепа (СИ) полностью

На подлете к Дархайму меня перехватил Рэд, как раз возвращавшийся из поездки. Подхватив под локоть, он забрал у меня тяжелый фолиант и вызвался проводить.

– Ты один? Разве господин Леран не должен был вернуться вместе с тобой? – уточнила я, пытаясь подстроиться под широкий мужской шаг.

– Нет. Я приказал ему оставаться вместе с его величествами, – покачал головой Тэтчерд.

– А куда ты их отправил? – на самом деле мне это было не особенно интересно, просто чистое ведьмино любопытство. – Надеюсь там достаточно надежно…

– Более чем, – резко ответил паладин и нахмурившись добавил. – Я не могу раскрыть тебе их места нахождения, однако поверь, им ничто не угрожает.

– Ладно, – пробормотала и слегка притихла. Тэтчерда, казалось, раздражала эта тема и мне не хотелось нервировать его еще сильнее, поэтому я благоразумно замолчала.

В полном молчании мы проделали весь оставшийся путь, пока не уперлись в двери моих покоев.

– Ну, мы пришли, – озвучила то, что и так было очевидным, но меня вдруг охватила непонятная скованность и нервозность, которых раньше за мной не наблюдалось.

– Да-а, – протянул Рэд переминаясь с ноги на ногу. Он протянул мне книгу леди Астэр и только сейчас рассмотрел надпись на корешке. – Хм, собираешься сменить профессию?

– Возможно, – уклончиво проговорила я, стараясь спрятаться от его пытливого взгляда. – Вообще-то я нахожу изобретения семьи Астэр изумительными и мне хотелось бы понимать механизм их работы…

– Они придумали немало полезного, – кивнул Рэд, соглашаясь. – Возможно, тебя действительно увлечет механика. Это довольно занимательное занятие.

Я лишь смущенно кивнула в ответ и нервно топталась на месте, не зная куда себя деть. Ситуацию спас чертяка. Исключительная способность моего фамильяра возникать в самый непредвиденный момент пришлась как никогда кстати. Внезапно вылетев из-за поворота, он вихрем промчался по коридору, затормозив буквально в каких-то сантиметрах от нас. Придирчиво оглядев Тэтчерда с ног до головы, Шнырь со свойственной ему прямотой, серьезно заявил:

– Выглядите как этот… как там его…фигман, во!

– Какой еще «фигман»? – недоуменно пробормотал Рэд.

– Может быть «манифиг»? – подсказала я, зная как фамильяр любит козырять заморскими словами Билльмонта и как сложно ему дается их запоминание. – Что означает «восхитительно».

– Может и «манифиг», – покладисто согласился чертяка, но задумчиво добавил. – Хотя больше все-таки «фигман».

Узрев у меня в руках толстенную старую книгу, фамильяр заметил:

– Опять корм для моли в дом тащишь? – но тут же смилостивился. – Ладно уж, оставляй. У нас в клозете как раз почитать нечего…

И попытался отобрать у меня фолиант. Однако идущий сзади Крис не дал ему этого сделать, вырвав многострадальную книгу из цепких лапок.

– Ты хотел передать ее мне, верно? – менторским тоном обратился он к фамильяру. – Благодарю за рвение.

– Тебе, а то кому же еще, – пробурчал Шнырь, недовольный тем, что шалость сорвалась.

– Не верь ему, он хотел отнести ее в кло… – я чуть было не ляпнула неприличное для светского общества слово, но вовремя осеклась и виновато глянула на все еще стоящего рядом паладина. – Извини, тебе, наверное, пора…

– Да, пожалуй, – согласился мужчина и целомудренно чмокнув меня в щеку на прощание и добавил. – Я планирую ускорить наше венчание. Так что выброси все глупости из головы и начинай готовиться к свадьбе.

Затем он развернулся и молча кивнув Крису удалился.

– Ты не передумала? – полушепотом спросил меня друг, когда Тэтчерд скрылся из виду.

– Нет, – покачала головой я, но даже мне самой этот ответ показался не убедительным.

<p>Глава 15. День, когда все изменилось</p>

Следующий день выдался не менее хлопотным чем предыдущий. Правда, к сожалению, только у меня. Оказалось, что во дворец прибыл столичный театр для того, чтобы дать премьеру нового спектакля для его величества. Однако ввиду отсутствия монархов, обязанность по посещению сего мероприятия ложилась на их свиты. Строго говоря, пришедшая спозаранку Агата непрозрачно намекнула, что мне пора бы взяться за исполнение своих прямых обязанностей королевской фрейлины и посетить спектакль в дворцовом театре сегодня вечером. Отсутствия там мне не простят. Еще одна неприятная для меня новость заключалась в том, что перед началом предлагалась прогулка по королевскому саду, а сразу после него – благотворительный ужин. И все это, естественно, к обязательному посещению. Правда, для кого именно сие «благо» творится, увы, никто не уточнял. Так что мне предстояло провести целый день в компании светских гарпий, именуемых королевскими фрейлинами, пока Крис и Шнырь со всей ответственностью предавались праздности и лени.

– Смотрите только, чтобы вас тут моль не съела, – ядовито процедила я друзьям на прощание.

Стоило только мне выйти в сад и присоединиться к всеобщему моциону, как с обеих сторон тут же материализовались Юджиния Ранверс и Арабелла Трени и мое настроение опустилось до уровня плинтуса.

– Ах, душенька, вот и вы! Решили напоследок покутить? – прощебетала леди Ранверс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика