Читаем Орден хрустального черепа (СИ) полностью

– Не обращай внимания, – тихо усмехнулась я. – Похоже, это дедушка Шнырь упал в обморок.

<p>Примечания</p>

Об этих и других приключениях детективов из агентства «Шнырь и КК» можно прочитать в книгах: «Тайна «Жемчужной леди» и «Хозяйка неблагого двора».

Вернуться

Местный эквивалент поговорки «На ловца и зверь бежит».

Вернуться

Здесь и далее апостроф служит для обозначения небольшой картавости. Предполагаемая родина Билльмонта – альтернативная Франция и за основу произношения взят французский язык в транскрипции.

Вернуться

Гаер – придворный шут.

Вернуться

Гогглы – очки в стиле стимпанк, напоминающие маску для сварки.

Вернуться

Коэны – сословие священнослужителей и последователей определенного культа (здесь и далее, прим. авт.)

Вернуться

Фата-моргана – сложная оптическая иллюзия, состоящая из нескольких миражей, наслаивающихся друг на друга. Когда окружающие предметы множатся, расслаиваются, движутся или приобретают несвойственные формы и очертания.

Вернуться

Высказывание принадлежит Агате Кристи: «Мужчина, когда притворяется, что влюблён, старается быть весёлым, галантным, оказывать всяческое внимание. Но если он влюблён по-настоящему, он похож на овцу».

Вернуться

Керуб – полубог, здесь и далее (прим. авт.)

Вернуться

Лофофора – одна из разновидностей кактусов, ее так же называют «живые камни». Очень редкое и дорогое растение. Из-за высокого содержания алкалоидов, способных вызывать сильные галлюцинации, запрещена к разведению в большинстве стран мира.

Вернуться

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика