Читаем Орден хрустального черепа (СИ) полностью

<p>Глава 14. Не верь глазам своим</p>

Вылезшим из кустов Крису и Шнырю я тут же по секрету рассказала о том, что король и королева инкогнито покинули дворец. В свете последних событий друг счел это вполне логичным и обоснованным решением.

– Разумно предположить, что истинной целью преступников было лишить магии именно их величеств, а все остальные просто попали под жернова этой мельницы, – рассуждал барон. – И конечно, дабы обезопасить монарха от дальнейших покушений, следует удалить его от непосредственного источника опасности. А в данном случае таким источником является дворец Дархайм.

– Тогда почему не вывезли и посла заодно? – поинтересовался Шнырь. – Этот Похри-Пей тоже ведь важная шишка.

– Бахри, – поправил Крис. – Его зовут Бахри, а «бей» – это должность при дворе падишаха.

– Да этих заморских франтов разве упомнишь? – пожаловался чертяка. – Репей он заморский! Прилип к хвосту королевскому и не отцепишь! Что ж он за ними не потащился?

– Полагаю его тоже скоро переместят из дворца в более безопасное отдаленное место. Не думаю, что он рискнет вернуться в Аль-Рахиль пока ему не возвратят его собственную магию, – предположил мужчина и перевел взгляд на меня. – Что-то ты притихла, Кира…

– Никак не могу отделаться от мысли, что чего-то недопоняла в словах его величества, – задумчиво потирая подбородок ответила я.

– А что тут думать, все ж ясно как дважды литр! – встрял в разговор Шнырь. – Король тебе намекнул, что будет счастлив, если мы возьмемся расследовать это дело и обещает осыпать нас драгоценными подарками по самый хвост!

– Да неужели? – скептически нахмурилась я.

– Зуб даю, – уверенно кивнул фамильяр.

– Я бы на твоем месте зубами так не разбрасывался, – усмехнулся Крис. – У тебя их всего-то четыре…

– Так я ж и не свой! Я ее зуб даю, – тут же заявил Шнырь и ткнул в меня лапкой. – У нее их целых двадцать восемь!

В ответ на мой возмущенный взгляд, чертяка развел лапками и невинно прощебетал:

– А что такого? Они у тебя все равно скоро выпадут, жалко же. А так хоть на благое дело пойдут.

– Когда это стало благим делом, чужие зубы направо и налево раздавать?! – начала закипать я.

– Ну все, перестаньте, – примирительно поднял руки Крис. – Тем более, что Шнырик в некотором роде прав. Я бы, конечно, усомнился в части осыпания подарками по самый хвост, но общий посыл в целом вполне очевидный. Думаю, король Лайрон просил тебя именно о детективной помощи, а этот вопрос касается и нас тоже. Значит, мы просто обязаны взяться за это дело и довести расследование до конца!

Я благодарно улыбнулась своему лучшему другу. Так приятно чувствовать поддержку близких тебе людей. Даже чертяка, проникся трогательным моментом и, вытянув лапку вперед, сложил на нее наши ладони и торжественно произнес:

– Как там в твоих старых книжках говориться? Один за всех… и все за пол-литрой!

Так, в приподнятом настроении и под язвительные комментарии Шныря, мы вернулись во дворец. Потратив время на опрос нескольких попавшихся по дороге слуг и обстоятельно побеседовав с Билльмонтом, мы узнали, что некоторые из работников лишились магии полностью, кто-то лишь частично, а многие не пострадали вовсе. И что примечательно, без своих сил остались только те, кто обслуживал банкет. То есть, кто непосредственно находился в тронном зале.

– И снова все сводится к тронному залу, – пробормотал Крис, нарезая круги по начищенному до блеска паркету. – Я уже почти готов поверить, что секрет кроется именно где-то в нем, если бы не ты!

Он посмотрел на меня почти осуждающе, а затем вновь вернулся к своему бормотанию.

– Либо в Кире скрыт какой-то секрет, либо мы изначально избрали не верный путь расследования, либо…

– Либо? – нахмурилась я.

– Либо тебя обошли умышленно, не желая причинить вред, что возвращает нас к версии о виновности Тэтчерда, – виновато закончил барон.

– И я совершенно против этой версии, – заявила я, но затем уже менее категорично добавила. – По крайней мере, пока сама с ним не поговорю. В конце концов, он тоже должен быть заинтересован в поимке виновного. А сейчас предлагаю исследовать место преступления.

– Да мы уже излазили тут все вдоль и поперек, – проворчал Шнырь.

– Да, – кивнула, соглашаясь и добавила. – Но мы не заглядывали под трон.

Тайный отъезд его величества, которому мы стали случайными свидетелями, несомненно пришелся очень кстати, поскольку во многом развязывал нам руки. И то, что раньше было под строжайшим запретом, теперь стало вполне осуществимо. Пользуясь отсутствием хозяина, мы кое-как сняли трон с подпорок и буквально разобрали его по запчастям в поисках тайников. Если бы сейчас в зал вошел церемониймейстер и увидел бы нас, сидящих посреди всего этого безобразия, его непременно хватил бы карачун.

К счастью, все наши труды не прошли даром и под сиденьем одного из тронов мы обнаружили небольшую потайную нишу.

– Какая-то она слишком маленькая, – скептически нахмурилась я, осматривая небольшое углубление. – Особенно не разгуляешься…

– Поддерживаю, – сунул свой пятачок чертяка. – Не тайник, а ерунда. Больше литра не спрячешь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика