– На чём я остановился? – продолжил он уже более сдержанно. – Ах да, Натали развивала свою способность – которая, строго говоря, известна как Магнитная Манипуляция Предметами. – Он поднял ведро гвоздей, раздражённо отгоняя осу, которая с жужжанием носилась вокруг его головы.
Натали, аккуратно одетая девочка с коротко подстриженными тёмными волосами, уверенно вышла вперёд и встала посреди усыпанной крошками площадки.
– Что ж, посмотрим, сколько ты осилишь! – крикнул мистер Флэш и взмахнул ведром вперёд и вверх, так что гвозди вылетели из него. Натали сосредоточенно хмурилась. Мёрф восхищённо наблюдал, как гвозди застывают в полёте, будто огромный магнит притягивал их к Натали. Те, которые были ближе всего к ней, подлетели к её вытянутым ладоням и прилипли к ним. Остальные попадали на землю.
– А теперь сконцентрируйся, – скомандовал мистер Флэш. – Посмотрим, удержишь ли ты ещё несколько.
На лбу Натали выступили капельки пота. Выпучив глаза, она напряглась изо всех сил. Мёрф увидел, как задрожал гвоздь, лежавший на земле неподалеку от него.
Внезапно Натали вскрикнула. Оса, которая доставала мистера Флэша, подлетела к её руке и прилипла к ней, сердито жужжа.
Как вам, возможно, известно, оса на руке – вполне достойный повод для паники, и Натали явно паниковала. Она яростно затрясла рукой, пытаясь избавиться от осы, и гвозди полетели во все стороны, как начинка самой безумной на свете пиньяты[4]. Мистер Флэш, расплывшись в воздухе, бросился к Натали, схватил осу и растоптал её подошвой своего тяжёлого чёрного сапога.
Ученики столпились вокруг него, а Мёрф снова принялся подметать, размышляя о двух вещах: откуда вообще взялась оса в феврале? И, что ещё важнее, почему она прилипла к руке Натали?
Возможно ли, думал он, что оса… была сделана из металла?
На другом конце города Николас Нокс взволнованно склонился над центральным монитором. Вытянув длинный палец, он перематывал взад-вперёд записи со своего шпионского беспилотника.
Он наблюдал за внушительным мужчиной, который перемещался со сверхъестественной скоростью, рубя и пиная предмет, похожий на какое-то пирожное. Он наблюдал за темноволосой девочкой, которая, видимо, могла притягивать металл руками, как магнитом. Он наблюдал за другими учениками.
«Похоже, происходящее их вообще не удивляет, – подумал Нокс. – Может, у них тоже есть подобные способности?»
Он откинулся в своём кресле, сцепив руки за головой, с предельной сосредоточенностью обдумывая план. «Эта школа, – размышлял он. – Крайне необычная школа. Школа… для супергероев?» Ему следовало бы рассказать Нектару об этом интригующем открытии. Но пока ещё рано. Сначала ему нужно узнать больше.
Нокс произнёс в свой микрофон:
– Всем дронам, повторяю, всем дронам, отменить текущие задания. Прибыть к последним зафиксированным координатам дрона № 445 для дальнейших указаний. Исполнять.
Послышался негромкий ЗВЯК, и видеопотоки на всех трёх экранах стали размытыми: робо-осы оставили объекты шпионажа и устремились в небо, готовые искать новую цель.
Мёрф подобрал растоптанные останки осы и решил показать их Карлу. Теперь мороз стал кусачим, и начался град. Он закутался, как мог, и направился обратно, через спортивные площадки, сопротивляясь встречному ветру, склонившись, как герой-полярник. Сквозь белые вихри, обжигавшие его глаза и лицо, он с трудом мог разглядеть ветхие хозяйственные постройки Карла. Но из тонкой трубы на крыше правого сарая поднималась тонкая струйка дыма, и надежды на тепло было достаточно, чтобы он смог заставить себя двигаться вперёд. Наконец, через несколько минут, едва дыша, он постучался к Карлу в деревянную дверь онемевшей и покрасневшей рукой.
Скрежет, доносившийся изнутри, прекратился. Затем послышались шаги, и Карл с трудом открыл дверь. Мёрф благодарно проскользнул внутрь.
– Доброе утро, Капитан Щётка. Приятный день для работы, – сухо поприветствовал его Карл и продолжил пилить длинный кусок металла, зажатый в тисках на верстаке.
– Карл, а оса может быть сделана из металла? – робко спросил Мёрф. – Карл прекратил пилить и повернулся, выжидающе глядя на него. – Потому что я только что видел, как на уроке ТС девочка с магнетической силой притянула осу к ладони.
– Сложно сказать без образца, – произнёс Карл, приподняв брови под своим плоским беретом.
Мёрф разжал кулак и протянул ладонь с кусочками раздавленной осы, перемазанными грязью. Карл аккуратно собрал их, а затем они вместе прошли в дальний конец сарая, где на гибком креплении было установлено под лампой большое увеличительное стекло. Карл высыпал на стол под стекло останки осы и пристально всмотрелся в окуляр.
– Интересно, – пробормотал он. – Никогда раньше такого не видел. И эта штука просто летала вокруг на уроке ТС, верно?
Мёрф кивнул.
Карл помрачнел, морщинки вокруг его глаз стали глубже.
– Похоже, кто-то нами заинтересовался. А мы тут этому не слишком рады. Отличная работа, Обычный. Я прослежу за этим, и ты тоже будь настороже.
Мёрфу внезапно пришла в голову мысль: