Мужчина почтительно шел сзади. Когда герцог встал, зловоние, окутывающее его, стало
особенно сильным, и мужчина, незаметно достав кружевной носовой платок, вдохнул аромат
мускуса.
Они вошли в просторную, залитую утренним солнцем комнату. Вдоль стен поднимались
полки с книгами, у большого, заваленного тетрадями стола, углубившись в книгу, сидел
ребенок.
-Что ты читаешь, Джованни? – нежно спросил отец.
- «Алгоритм», синьора Сакробоско, - обернулся мальчик. «По математике мы уже перешли к
извлечению квадратного корня, батюшка».
-Молодец, - похвалил его Орсини. Мальчик встал, - он был невысокий, темноволосый, с
приятным, но не запоминающимся лицом, - и, подойдя, ласково взяв отцовскую руку,
поцеловал ее. «Вам же пора на перевязку, батюшка, - сказал мальчик,- вы не опаздывайте,
пожалуйста, вам этого нельзя».
-Я как раз туда и шел,- ответил герцог. «Хотел представить тебе нового телохранителя
твоего».
Мальчик посмотрел на красивого, стройного мужчину, изысканно одетого, с короткой,
золотистой, чуть с проседью бородкой, и протянул ему руку. «Меня зовут Джованни Орсини,
рад с вами познакомиться.
-А это – синьор Маттео, - герцог похлопал мужчину по плечу. «Он тоже знает четыре языка,
ходит под парусом, и прекрасно владеет шпагой и пистолетом. Ну, а я тогда пошел страдать,
- герцог улыбнулся, и, закрыл дверь.
-А вы умеете извлекать квадратный корень, синьор Маттео? – озабоченно спросил ребенок.
-Нет, - широко улыбнулся мужчина. «Но с удовольствием научусь».
Часть третья
Лима, весна 1584 года
Он ждал мужчину, и вздрогнул, услышав женский голос. «Простите, святой отец, ибо я
согрешила», - раздалось из-за бархатной занавески. Женщина вздохнула, шурша юбками,
запахло чем-то приятным, вроде апельсина, - принюхался священник, и начала говорить.
Священник сомкнул длинные, красивые пальцы и смешливо подумал, что правила не
меняются – в любом городе это был кафедральный собор, первый вторник месяца, сразу
после утренней мессы. Им сообщали заранее – священник даже не знал, как, и, в общем, не
хотел знать.
Город ему понравился – по сравнению с Мехико, тут было тише и спокойней, с океана, -
неподалеку, - дул легкий ветерок, а колониальная администрация была менее заносчива,
чем те, с кем он привык иметь дело на севере.
«Провинция», - с легким вздохом подумал священник. «Семнадцать Ave Maria и пятнадцать
Miserere, - сказал он женщине. Это означало – семнадцатого числа, в три часа дня.
-Хорошо, святой отец, - ответила она тихо.
-И пусть придет муж, - сердитым шепотом велел священник. «Он же работает, а не вы».
-Он болеет, - в ее голосе ему послышалось что-то похожее на смущение. Или стыд.
Когда женщина ушла, Джованни ди Амальфи еще раз вдохнул запах апельсина, и подумал,
что даже не знает, как она выглядит. Так тоже было безопасней.
Бархатная занавеска заколыхалась, и он приготовился слушать следующего.
Донья Эстелла вышла из прохладного, гулкого, темного собора и сразу раскрыла зонтик –
большой, тростниковый, расписанный ярким индейским узором – зеленое и красное.
Одноногий старик, дремавший в тени колонны, открыл глаза, услышав звон монеты, и
смешливо сказал: «Да благословит вас Господь, прекрасная сеньора».
-Вы бы зашли, дон Родриго, - ворчливо сказала женщина, - ваше снадобье готово.
Мартовское солнце грело лицо, и донья Эстелла, закрыв глаза, вдруг улыбнулась.
-А деньги, прекрасная сеньора? – вздохнул старик. «Хоть его величество и выдает мне
пенсию за ногу, что я потерял, сражаясь в войсках дона Франсиско Писарро, да благословит
Господь его святую душу, - старик перекрестился, - однако ж ваш муж бесплатно никого не
лечит. Ладно, я уж два десятка лет кашляю, покашляю еще, - он сплюнул в густую пыль, что
покрывала городскую площадь.
-Зайдите ко мне, - наклонившись, тихо, сказала Эстелла.
-Сеньора не только прекрасна, но и добра, - вздохнул старик. «Как донья Ангелина, упокой
ее Господь».
-Вы ее знали? – заинтересовалась Эстелла.
-Знал ли я любимую женщину дона Франсиско Писарро? – старик чуть усмехнулся и его
когда-то красивое лицо вдруг смягчилось, стало из резкого, испещренного морщинами –
мягким. «Я воевал при Лос Салинасе, там и оставил свою ногу.
-Я тогда был мальчишкой – восемнадцати лет, донья Эстелла, и донья Ангелина выходила
меня, она знала индейские травы. Ну, а после смерти дона Франсиско..., - старик вдруг
замолчал и посмотрел куда-то вдаль, будто и вправду видел перед собой своего командира
– не мертвое тело, что лежало в мраморном саркофаге, под сводами собора, - а живого, с
протянутой вверх, к небу шпагой, под сенью испанского флага.
-Вот здесь он и стоял, на этой самой площади? – вдруг спросила Эстелла.
-Стоял, и я рядом с ним, - старик вздохнул. «Тут мы и основали город, донья Эстелла, почти
пятьдесят лет назад. А мне, видите, скоро восьмой десяток пойдет, зажился я…
-А ну не смейте, дон Родриго! – женщина выпрямилась и поджала губы. «Приходите за
снадобьем, у меня есть хорошее вино, и ваше любимое печенье. Расскажете мне про донью
Ангелину».
Старик загадочно улыбнулся и вдруг сказал: «Когда заговорщики, да гореть им в аду вечно,